فتك
1 فَتَكَ بِهِ, (
S,
MA,
O,
Msb,
K,)
aor. ـُ and فَتِكَ,
inf. n. فَتْكٌ and فُتْكٌ and فِتْكٌ (
S,
O,
Msb,
K *) and فُتُوكٌ (
MA,
K *) and فَتَاكَةٌ, (
MA,) He assassinated him; i. e. he came to him when he (the latter) was inadvertent, and assaulted him and slew him; (
S,
MA, * O;) thus it signifies
accord. to an explanation of الفَتْكُ by A' Obeyd; and this is the primary signification: (
Az,
TA:) if he have not given him [for أَعْطَانَا in my original (an obvious mistranscription) I read أَعْطَاهُ] assurance of safety, it behooves him to make that known to him: (A' Obeyd,
TA:) he assaulted him; or he slew him at unawares; and ↓ افتك is a
dial. var. thereof: (
Msb:) he seized an opportunity that he (another) offered him (
K,
TA) by his inadvertence, (
TA,) and slew him: or he wounded him openly: (
K,
TA:) or it has a more general meaning with respect to both of these acts: (
K, *
TA:)
Fr says that الفَتْكُ signifies the man's slaying openly. (
TA.) It is said in a
trad., قَيَّدَ الإِيمَانُ الفَتْكَ لَا يَفْتُِكُ مُؤْمِنٌ [i. e. The giving assurance of safety has inhibited (or, emphatically, inhibits) the slaying at unawares, &c.: one who gives assurance of safety shall not slay at unawares, &c.: the like has been said above: see also an explanation of the former clause of the
trad. in art. قيد]. (
S, O.)
b2: And فَتَكَ,
aor. ـُ and فَتِكَ,
inf. n. فَتْكٌ and فُتْكٌ and فِتْكٌ (
O,
K) and فُتُوكٌ, (
K,) He purposed an affair and executed it: (
O:) or he embarked in, or performed, an affair that occasioned uneasiness, and to which the mind invited; as also ↓ افتك: (
K:) the latter verb is said by
Fr to be a
dial. var. of the former. (
O.)
b3: [Hence,] فَتَكَ فِى الأَمْرِ, (
K,
TA,)
inf. n. فَتْكٌ, (
TA,) (
tropical:) He persisted, or persevered, in the affair;
syn. لَجَّ, or أَلَحَّ. (
Accord. to different copies of the
K; in the
TA the former. [The same meaning is also assigned to فَنَكَ.])
b4: And فَتَكَ فِى
الخُبْثِ, [in the
CK فى الخُنْبُثِ,]
inf. n. فُتُوكٌ, (
O,
K,
TA,) (
tropical:) He exceeded the usual bounds in that which was evil, abominable, foul, or unlawful. (
K,
TA.)
b5: فَتَكَ فِى صِنَاعَتِهِ (assumed
tropical:) He was skilful in his art, or craft. (
TA.)
b6: And فَتَكَتْ said of a girl, or young woman, means (
tropical:) She cared not for what she did nor for what was said to her. (
O,
K,
TA.) [See also فَتَكَتْ.]
2 فَتَّكْتُ القُطْنَ, (
IDrd,
O,)
inf. n. تَفْتِيكٌ, (
IDrd,
O,
K,) I separated, plucked asunder, or loosened, the cotton: (
IDrd,
O,
K: *) so in one of the dials.; (
IDrd, O;) it is of the
dial. of Asd. (
TA.) 3 المُفَاتَكَةُ signifies المُمَاهَرَةُ; (
O,
K,
TA;) so says Ibn-' Abbád, (
O,
TA,) and so
Z; (
TA;) i. e. (
tropical:) The making a show of skill, one with another: (
TK:) [but for المُمَاهَرَةُ, the
CK has المُجَاهَرَةُ:] one says, فاتك صَاحِبَهُ i. e. مَاهَرَهُ (
tropical:) [He made a show of skill,
app. in competition, with his companion]. (
TA.)
b2: And (
tropical:) The falling to the thing (مُوَاقَعَةُ الشَّىْءِ) with vehemence; such as eating, (
K,
TA,) and drinking, (
TA,) and the like. (
K,
TA.) And فاتك الأَمْرَ (assumed
tropical:) He threw himself, or plunged, into the affair;
syn. وَاقَعَهُ: (
K,
TA:) and the
subst. is ↓ فِتَاكٌ [having the meaning of the
inf. n.: but why this is not called the
inf. n. (for such it is
accord. to
analogy) I do not see]. (
TA.)
b3: And فاتك فُلَانًا (
inf. n. مُفَاتَكَةٌ,
TA)
i. q. دَاوَمَهُ (
tropical:) [
app. as meaning (
tropical:) He kept continually, or constantly, to such a one: agreeably with what here follows]. (
O,
K,
TA.)
b4: فاتكت الإِبِلُ الحَمْضَ (assumed
tropical:) The camels [kept continually, or constantly, to the plants called حَمْض, desiring them as food and finding them wholesome: (see the part.
n., below:) or] confined themselves to the حمض, not pasturing upon anything therewith. (
TA.) And فاتكت الإِبِلُ المَرْعَى (assumed
tropical:) The camels consumed with their mouths [or devoured] the pasture. (
TA.)
b5: فاتك فُلَانًا He gave to such a one that which he mentioned as the price of what he had to sell: in the case of his bargaining with him and not giving him anything, one says فاتحهُ. (
IAar,
O,
K.) فاتك التَّاجِرُ فِى البَيْعِ is
expl. in the
A as meaning The trader exceeded the due bounds, or acted unjustly, in offering the thing for sale and naming the price. (
TA.) 4 أَفْتَكَ see 1, in two places.
A2: مَا أَفْتَكَهُ meansHow persistent, or persevering, is he! (
TA.) 5 تفتّك بِأَمْرِهِ He executed, or performed, his affair; or kept, or applied himself, constantly, or perseveringly, to it; not consulting any one. (
ISh,
O,
K.) فِتَاكٌ: see 3, former half.
فَاتِكٌ [
act. part. n. of 1; generally meaning Assassinating; or an assassin:] one who comes upon another suddenly, or at unawares, or takes him by surprise, with some evil, or hateful, act, or [more commonly] with slaughter: and
accord. to
IDrd, one who, when he purposes a thing, does [it]: (
Ham p. 43:) any one who attempts, or ventures upon, great, or formidable, affairs: (
Az,
TA:) bold, or daring; (
S,
O,
K;) courageous: (
K:)
pl. فُتَّاكٌ. (
S,
O,
K.)
b2: [Hence,] فَاتِكُ القَلْبِ (assumed
tropical:) Penetrating, sharp, or vigorous, and effective, in mind. (
TA.)
b3: And حَيَّةٌ فَاتِكَةٌ لِلسَّبُعِ (
tropical:) [A serpent that attacks the beast of prey]. (
TA.)
b4: And جَارِيَةٌ فَاتِكَةٌ (
tropical:) A young woman who cares not for what she does nor for what is said to her. (
TA.) تَفْتِيكٌ [
app. from the
Pers\. تَفْتِيك signifying
“ fine, soft, wool,” and “ soft, downy, kids' hair,”] A compress of rags which is put upon a wound in order that the moisture may become absorbed [thereby]: a
subst. like تَمْتِينٌ and تَنْبِيتٌ: and
post-classical. (
TA.) إِبِلٌ مُفَاتِكَةٌ لِلْحَمْضِ Camels that keep continually, or constantly, to the [plants called]
حَمْض, desiring them as food and finding them wholesome. (
O,
TA. [See also 3.])