(سفسف) في حديث فاطمةَ بنتِ قَيْس: "إني أخاف عليك سَفَاسِفَه" ذكره العسكري بالفاء والقاف
(سفسف)
الْعَمَل لم يُبَالغ فِي إحكامه والدقيق وَنَحْوه نخله وَيُقَال سَمِعت سفسفة المنخل وَالرِّيح التُّرَاب وَغَيره طيرته
الْعَمَل لم يُبَالغ فِي إحكامه والدقيق وَنَحْوه نخله وَيُقَال سَمِعت سفسفة المنخل وَالرِّيح التُّرَاب وَغَيره طيرته
[سفسف] فيه: إن الله يحب معالى الأمور ويبغض "سفسافها" هو الأمر الحقير والردئ من كل شئ وهو ضد المعالى والمكارم، وأصله ما يطير من غبار الدقيق إذا نخل والتراب إذا أثير. ش: هو بسينين مفتوحتين وفاءين الأولى ساكنة والثانية مفتوحة. نه: وفيه: إني أخاف عليك "سفاسفه" وروى بفاء وقاف، والمحفوظ: قسقاسته بقافين قبل السينين وهى العصا، فأما سفاسفه وسقاسقه بفاء أو قاف فلا أعرفه إلا أن يكون من قولهم لطرائق السيف: سفاسقه - بفاء بعدها قاف وهى الفرند فارسية.
سفسف
سفسفَ يُسفسف، سفسفةً، فهو مُسَفْسِف، والمفعول مُسَفْسَف
• سفسف الدَّقيقَ ونحوَه: نَخَلَه "سفسفتِ الرِّيحُ التُّرابَ وغيرَه: طيَّرته".
• سفسف العملَ: أهمله، لم يُحكمه.
سَفاسفُ [جمع]: مف سَفْسَاف
• سَفاسِفُ الأمور: الأمور التافهة الحقيرة "لا تضيِّع وقَتك في سفاسف الأمور".
سفسفَ يُسفسف، سفسفةً، فهو مُسَفْسِف، والمفعول مُسَفْسَف
• سفسف الدَّقيقَ ونحوَه: نَخَلَه "سفسفتِ الرِّيحُ التُّرابَ وغيرَه: طيَّرته".
• سفسف العملَ: أهمله، لم يُحكمه.
سَفاسفُ [جمع]: مف سَفْسَاف
• سَفاسِفُ الأمور: الأمور التافهة الحقيرة "لا تضيِّع وقَتك في سفاسف الأمور".
سفسف: أهذر في منطقه، هذر (خرط) (فوك).
سَفْسَفَة: هَذَر، ثرثرة، كثرة الكلام، جخف فياش (فوك).
وهذا المعنى لا يلائم معنى العبارات التي ذكرت في المقدمة (1: 34، 304، 2: 304، 305) وقد ترجمها دي سلان بما معناه غش، خداع، مكر، وفساد، وقلة الصلاح، وعدم النزاهة.
سفساف: من كلامه فارغ بلا معنى (شيرب ملاحظات) وهو يذكر حنطة قليلة الغذاء، ويستعمل مجازاً بمعنى مهذار كثير الكلام. غير أن المعنى الأول يجب أن يحذف فهو ليس إلا شعير فاسد الذي ذكره فريتاج الذي انجرف إلى الخطأ بسبب نص غير صحيح (انظر لين).
سَغْسَاف: يستعمل في غراس ذرور يسمى بسفاف دواءً لأمراض العيون يجلبه الطوارق إلى غدامس، يحضره عربي من السودان (غراس ص353).
سَفْسَفَة: هَذَر، ثرثرة، كثرة الكلام، جخف فياش (فوك).
وهذا المعنى لا يلائم معنى العبارات التي ذكرت في المقدمة (1: 34، 304، 2: 304، 305) وقد ترجمها دي سلان بما معناه غش، خداع، مكر، وفساد، وقلة الصلاح، وعدم النزاهة.
سفساف: من كلامه فارغ بلا معنى (شيرب ملاحظات) وهو يذكر حنطة قليلة الغذاء، ويستعمل مجازاً بمعنى مهذار كثير الكلام. غير أن المعنى الأول يجب أن يحذف فهو ليس إلا شعير فاسد الذي ذكره فريتاج الذي انجرف إلى الخطأ بسبب نص غير صحيح (انظر لين).
سَغْسَاف: يستعمل في غراس ذرور يسمى بسفاف دواءً لأمراض العيون يجلبه الطوارق إلى غدامس، يحضره عربي من السودان (غراس ص353).