برهن
Q., or, as some say,
Q. Q., 1.
Q. 1 بَرْهَنَ He adduced, (
T,
Z,
Msb,) or established, (
S,
K, and
Ham p. 7,) the بُرْهَان, (
T,
Z,
Msb,
K,) i. e. the evidence or proof [&c.]; (
T,
S,
Msb, &c.;) or he adduced his evidence or proof [&c.]; (
T,
Msb;) عَلَيْهِ [against him, or it, or (as in اِسْتَدَلَّ عَلَيْهِ) of it], (
S,
K, and
Ham p. 7,) and لَهُ [to him, or for him]: (
Ham ubi suprà:) but this verb is said by
Az and
Z, on the authority of
IAar, to be
post-classical; the correct word, they say, being أَبْرَهَ: (
Msb:) this they assert on the ground of the opinion that بُرْهَانٌ [
q. v.] is of the measure فُعْلَانٌ; but
J holds the ن to be a radical. (
TA.) بُرْهَانٌ An evidence, or a proof: (
T,
S,
Msb,
K, and
Ham p. 7:) and a demonstration; i. e. the manifestation of an evidence or proof: (
Msb:) or a decisive and manifest evidence or proof: (
TA:) or the firmest, strongest, or most valid, evidence or proof; which is such as ever necessarily implies truth, or veracity, as its consequence, or concomitant; for evidences, or proofs, are of five sorts; whereof this is one; another is that which ever necessarily implies falsity, or falsehood, as its consequence, or concomitant; another, that which is nearer to truth, or veracity; another, that which is nearer to falsity, or falsehood; and another, that which is intermediate between these two: (
Er-Rághib,
TA:) [
pl. بَرَاهِينُ:] some say that the ن in this word is augmentative; (
Msb, and
Ham p. 7;) that it is of the measure فُعْلَانٌ, from البره [
app. البَرْهُ] signifying the “act of cutting:” (
Ham ubi suprà:) others, that it is radical:
Az mentions both of these opinions:
J confines himself to the latter opinion:
Z, to the former, saying, on the authority of
IAar, that the word is derived from بَرَهْرَهَةٌ, meaning “white,” [or “fair in complexion,”] applied to a girl: (
Msb:) Abu-l-Fet-h [i. e.
IJ] says that he holds it to be of the measure فُعْلَالٌ, like قُرْطَاسٌ and قُرْنَاسٌ, the ن not being augmentative, as is shown by the verb above mentioned: (
Ham ubi suprà:) but [it has been stated above that] this verb is said, on the authority of
IAar, to be
post-classical. (
Msb,
TA.)