وَزَنَّرْتُهُ بِالتَّشْدِيدِ أَلْبَسْتُهُ الزُّنَّارَ.
شدّ الزنار أو الزنارة على وسطه. وتزنر النصراني. وتقول رمى الله تعالى بالزنانير، أصحاب الزنانير؛ أي بالحصى.
ومن المجاز: تزنر الشيء: دق حتى صار كالزنار. وزنر إليّ بعينه. وزنرت عينه إذا دقق النظر.
الزُنارَهُ: على وَسْطِ المَجُوسِ. والزنَانِيْرُ: الحِجَارَةُ، الواحِدُ زِنَيْرٌ وزُنارَةٌ. وتَزَنَرَ الشَّيْءُ: دَقً. وزَنِرْتُ القِرْبَةَ زُنُوْراً: أي مَلأتُها، وزَنرْتُها: بمَعْنىً. وزَنرَ بعَيْنِه إلَيَّ: وهو نَظَرٌ شَزْر.
زنَّار في إسبانيا: رداء غليظ يرتديه الفلاحون (الملابس ص196 - 198).
زُنَّارِيّ: هو في مصر جل الفرس وهو غطاء من الجوخ مفتوح من الصدر ويلتف حول الجسم بحيث لا يرى ذيل الفرس (الملابس ص129 رقم 3، مملوك 2، 2: 82، 289).
زَنَانِيرِيّ: صانع الزنانير (بوشر، محيط المحيط).
مُزَنَّر: من يشد الزنار على وسطه أي نصراني (أماري ص599).
زنر: الزُّنّار: ما يَتَزَنّر به أهل الذِّمة، والزُّنارة أيضاً. والزّنانيرُ: الحجارة، الواحدة: زُنَّيْرة وزُنّارة.
رزن: شيء رزين. رَزُنَ رَزانةً، وأنا أَرْزُنُهُ رَزْناً، ثَقَلْتُه بيدي لأَعرفَ ثِقَلَه. وامرأة رَزانٌ: ذات وقار وعَفاف، ورجل رزين: وقور. والأَرْزَنُ: شَجَرٌ يُتَّخَذُ منه العِصيّ.
نزر: نَزُرَ الشَّيء يَنْزُرُ نَزارةً ونزرا فهو نزر. وعطاء منزور: قليل، وامرأة نَزُورٌ: قليلة الولد، قال : بُغاثُ الطّير أكثرُها فِراخاً ... وأُمُّ الصَّقْرِ مِقلاةٌ نُزُورُ
وقد يقال للقليل الكلام: نَزُور. والتَّنزُّرُ: التَّقَلُّل. ونَزَرَهُ: أَلَحَّ عليه،
وفي الحديث: لا تَنْزُروا العلماء
، أي: لا تُلِحُّوا عليهم.
رنز: الرُّنْزُ: لغة في الأُرْز.
زنر
1 زَنَرَهُ He filled it; (K;) namely, a vessel, and a water-skin. (TA.) A2: See also what next follows.2 زنّرهُ; (Msb;) or ↓ زَنَرَهُ, (K,) inf. n. زَنْرٌ; (TA;) [but the former is more probably correct, as تزنّر, mentioned below, is its quasi-pass.; or perhaps each is correct;] He put upon him a زُنَّار [or waist-belt]. (Msb, K.) b2: زنّر عَيْنَهُ إِلَىَّ (assumed tropical:) He looked hard at me: so in the “ Nawádir: ” (TA: [see also the act. part. n., below:]) or زنّر إِلَىَّ بِعَيْنِهِ (tropical:) [he looked minutely at me]: and زَنَّرَتْ عَيْنُهُ (tropical:) his eye looked minutely. (A.) 5 تزّنر He (a Christian [or Jew or Sabian or Magian]) bound a زُنَّار [or waist-belt] upon his waist. (A, Msb.) b2: (tropical:) It (a thing) became slender, or narrow, (A, K,) so as to be like a زُنَّار. (A.) زُنَّار (S, A, Msb, K) and ↓ زُنَّارَةٌ (A, K) and ↓ زُنَّيْرٌ (K) The thing [meaning waist-belt] that is upon the waist of the Christian (S, * A, * Msb, *K) and Magian; (K;) the thing which the ذِمِّىّ [or free non-Muslim subject of a Muslim government, who pays a poll-tax for his freedom and toleration, i. e., Christian, Jew, or Sabian,] binds upon his waist: (T, TA:) [accord. to the K, from تَزَنَّرَ “ it became slender, or narrow: ” but the reverse is implied in the A: see 5: and it is more probably derived from the Greek ζωνάρη, as observed by Golius, or ζωνάριον, as suggested by Freytag:] pl. زَنَانِيرُ. (A, Msb.) A2: See also زِنِّيرٌ.زُنَّيْرٌ: see زُنَّارٌ.
زِنِّيرٌ, (T, TA,) or ↓ زِنِّيرَةٌ, as also ↓ زُنَّارَةٌ, (TA,) sing. of زَنَانِيرُ, (T, TA,) which signifies Pebbles: (IAar:) or small pebbles. (A'Obeyd, Kr, ISd, K.) b2: Also زِنِّيرٌ and ↓ زُنَّارٌ (Kr,) or ↓ زِنِّيرَةٌ and ↓ زُنَّارَةٌ, (TA,) Certain small flies (Kr, K) that are in حُشُوش [i. e. gardens, or privies]. (Kr, TA.) زُنَّارَةٌ: see زُنَّارٌ: A2: and see زِنِّيرٌ, in two places.
زِنِّيرَةٌ: see زِنِّيرٌ, in two places.
مُزَنَّرَةٌ A woman tall, and large in body. (K, TA.) فُلَانٌ مُزَنِّرٌ إِلَىَ بِعَيْنِهِ (assumed tropical:) Such a one is looking hard at me, and making the eye to project: so in the “ Nawadir. ” (T, TA. [See also the verb, 2.])
زنر: زَنَرَ القِرْبَةَ والإِناء: ملأَه. وتَزَنَّرَ الشيءُ: دَقَّ.
والزُّنَّارُ والزُّنَّارَةُ: ما على وسط المجوسي والنصرانيّ، وفي
التهذيب: ما يَلْبَسُه الذَّمِّيُّ يشدّه على وسطه، والزُّنَّيْرُ لغة فيه؛
قال بعض الأَغفال:
تَحْزِمُ فوقَ الثوبِ بالزُّنَّيْرِ،
تَقْسِمُ اسْتِيّاً لَهَا بِنَيْرِ
وامرأَة مُزَنَّرَةٌ: طويلة عظيمة الجسم. وفي النوادر: زَنَّرَ فلان
عينَه إِليَّ إِذا شد نظره إِليه.
والزَّنانِيرُ: ذُبابٌ صِغَار تكون في الحُشُوشِ، واحدها زُنَّارٌ
وزُنَّيْرٌ. والزَّنانِيرُ: الحَصَى الصِّغارُ؛ قال ابن الأَعرابي: الزَّنانير
الحصى فعم بها الحصى كله من غير أَن يُعَيِّنَ صغيراً أَو كبيراً؛
وأَنشد:
تَحِنَّ لِلظِّمْءِ مما قد أَلَمَّ بها
بالهَجْلِ منها، كأَصواتِ الزَّنانِيرِ
قال ابن سيده: وعندي أَنها الصغار منها لأَنه لا يصوّت منها إِلاَّ
الصغار، واحدتها زُنَّيْرَةٌ وزُنَّارَةٌ، وفي التهذيب: واحدها زُنَّيْرٌ.
والزَّنانِيرُ: أَرض باليمن؛ عنه، ويقال لها أَيضاً زَنانِير بغير لام،
قال: وهو أَقيس لأَنه اسم لها عام؛ وأَنشد:
(* قوله: «وأَنشد» عبارة ياقوت
وقال ابن مقبل:
يا دار سلمى خلاء لا أُكلفها
إِلاَّ المرانة كيما تعرف الدينا
تهدي زنانير أَرواح المصيف لها
ومن ثنايا فروج الكور تأَتينا
قالوا: الزنانير ههنا رملة والكور جبل ا هـ. وكذلك استشهد به ياقوت في
كور).
تُهْدِي زَنانِيرُ أَرْواحَ المَصِيفِ لها،
ومن ثنايا فُرُوجِ الغَوْرِ تهدينا
والزنانير: أَرض بقرب جُرَش. الأَزهري: في النوادر فلان مُزَنْهِرٌ
إِليَّ بعينه ومُزَنِّرٌ ومُحَلِّقٌ وجاحِظٌ ومُجَحِّظٌ ومُنْذِرٌ إِليَّ
بعينه وناذِرٌ، وهو شدة النظر وإِخراج العين.