لعب
1 لَعِبَ,
aor. ـَ
inf. n. لَعِبٌ (which is the original [and most common] form,
TA) and لِعْبٌ (
S,
K: the latter of these
inf. ns. contracted from the former,
Msb) and لَعْبٌ (
K: also contracted from the first: not heard by
IKt; but authorized by Mekkee, and,
accord. to him, agreeable with a constant rule, applicable in the case of any word of a similar measure having a guttural letter as its medial radical, whether a noun or verb: (
TA:) and أُلْعُوبَةٌ (
S,
K) and تَلْعَابٌ; (
K; but this last has an intensive, or a frequentative, signification;
S;) and ↓ لعّب (
K) and ↓ تلعّب (
S,
K: but this last has a frequentative [or an intensive] signification;
S; [and so too has that immediately preceding it;]) and ↓ تلاعب; (
K;) He played, sported, gamed, jested, or joked:
contr. of جَدَّ, which signifies “ he was serious, or in earnest. ” (
K.) [You say] بَيْنَهُمْ أُلْعُوبَةٌ Between them is playing, sporting, or the like. (
K.) [And so] ↓ لَاعَبَهَا, (
inf. n. مُلَاعَبَةٌ and لِعَابٌ,
TA,) He played, sported, gamed, jested, or joked, with her: (
K:) [he toyed, dallied, or wantoned, with her:] and لَاعَبْتُ الرَّجُلَ,
inf. n. ملاعبة, I played, &c., with the man. (
S)
b2: لَعِبَتِ الرِّيحُ بِالمَنْزِلِ, and ↓ تَلَاعَبَت, (
tropical:) [The wind sported with the lighting-place, or place of abode]: i. e., obliterated the traces of it. (
TA.)
b3: لَعِبَ بِنَا المَوْجُ [The waves sported with us]: the commotion of the waves is called “ sporting ” because it does not convey the voyagers to the quarter whither they desire to go. (
TA, from a
trad.)
A2: لَعَبَ, (and لَعِبَ,
K,)
aor. ـَ
inf. n. لَعْبٌ; (
S,
K;) and ↓ العب; (
K;) He (a child,
S) slavered; drivelled; emitted a flow of slaver or drivel from his mouth. (
S,
K.) The first word is the most approved: (
TA:) or الصَّبِىُّ ↓ العب signifies the child became slavering, or drivelling. (
S.) 3 لَاْعَبَ see 1.
4 أَلْعَبَهَا He made her to play, sport, or game, &c., (with him:
accord. to the
CK:) or he brought her a thing with which to play, &c. (
K.)
A2: See 1.
5 تلعّب He played time after time. (
S.) See 1.
6 تَلَاْعَبَ see 1.
10 استلعبت النَّخْلَةُ The palm-tree produced some unripe dates after its other we had been cut off: (
K:) or produced, or put forth, a spadix or more, having yet upon it some remains of its first produce of fruit. (Aboo-Sa'eed.) لَعْبٌ for عَلْبٌ: see the latter.
لِعْبٌ: see لَعِبٌ لَعِبٌ and ↓ لِعِبٌ (with two kesrehs, agreeably with a constant rule obtaining in cases of this kind, [whereby the measure فَعِلٌ is changed into فِعِلٌ, the medial radical letter being a guttural,]
TA, [but in the
CK and a
MS. copy, ↓ لِعْبٌ, which is also regularly changed from the first,]) and ↓ أُلْعُبَانٌ and ↓ لُعَبَةٌ (
K) and ↓ لُعْبَةٌ (
TA, as from the
K, [but not found by me in any copy of the latter work,]) and ↓ تِلْعِيبَةٌ and ↓ تِلْعَابٌ (
K) and ↓ تِلْعَابَةٌ (
S,
K) and ↓ تَلْعَابٌ and ↓ تَلْعَابَةٌ and ↓ تِلِعَّابٌ and ↓ تِلِعَّابَةٌ (
K: the last like تِلِقَّامَةٌ: the ة is added to give [additional] intensiveness to the signification, as in the cases of عَلَّامَةٌ and نَسَّابَةٌ: it is also used by En-Nábighah El-Jaadee in the place of an
inf. n.:
TA) and ↓ لَعُوبٌ [which is common to both genders] and ↓ لَعَّابٌ (
A, &c.) One who plays, sports, games, jests, or jokes, much, or often; a great player, sporter, &c. (
S,
K.) لِعِبٌ: see لَعِبٌ.
لَعْبَةٌ (
Th,
S) and ↓ لُعْبَةٌ (
ISk,
S,
K) A turn in play, in a game, &c.; a single act of a play or game &c. (
S,
K, &c.) [You say] ↓ لِمَنَ اللُّعْبَةُ [Whose turn is it to play?] with dammeh to the ل, because it is a
subst.; (
ISk;) [and] أُقْعُدْ أَفْرُغَ مِنْ
↓ هٰذِهِ اللُّعْبَةِ [Sit until I finish this turn of the game]: but
accord. to
Th, it is better to say من هذه اللَّعْبَةِ, with fet-hah; because what is meant is a single turn in the game. (
S.)
b2: لَعِبْتُ لَعْبَةً وَاحِدَةً [I played one game]. (
Fr.)
A2: اللَّعْبَةُ البَرْبَرِيَّةُ (in some copies of the
K, ↓ اللُّعْبَةُ) A certain medicine, resembling what is called السُّورَنْجَانُ, which fattens. (
K.) لُعْبَةٌ Anything with which one plays, as شِطْرَنْج and the like, (
S,
K,) and نَرْد. (
S.) See also لَعْبَةٌ.
b2: A man with whom one plays, sports, or jests: (
K:) one who is a laughing-stock: (
TA:) a stupid fellow, or fool, whom one mocks, laughs at, or ridicules; a stupid laughing-stock (
K.)
b3: An image or effigy [with which to play: a puppet: so the word signifies in the present day]. (
K.) [It was probably sometimes applied to A crucifix. And hence, or perhaps from its resemblance to a man with outstretched arms, it is applied by some
post-classical writers to A cross; and anything in the form of a cross.]
b4: The image that is seen in the black of the eye when a thing faces it; also called عَيْرٌ. (Aboo-
Tálib, in
L, art. عير.)
b5: See لَعِبٌ.
لِعْبَةٌ A mode, or manner, of playing, sporting, gaming, &c. You say, فُلَانٌ حَسَنُ اللِّعْبَةِ [Such a one has a good manner of playing, &c. (
S.) لُعَبَةٌ: see لَعِبٌ.
لُعَابٌ What flows from the mouth; slaver; drivel. (
S,
K.)
b2: [Mucilage of plants. See
S, art. لزج &c.]
b3: لُعَابُ النَّخْلِ (
tropical:) The honey of the date-palm. (
S,
K.)
b4: لُعَابُ الشَّمْسِ (
tropical:) A thing (that one sees,
TA) as though descending from the sky, at the time of the mid-day heat; (
K;) what one sees in a time of intense heat, resembling cobwebs: [i. e. gossamer:] also said to be the سَرَاب, or mirage: (
S:) it is what is called مُخَاطُ الشَّيْطَانِ, and سَهَامٌ, and رِيقُ الشَّمْسِ, resembling threads, seen in the air when the heat is intense and the air calm: and he who asserts the لعاب الشمس to be the سراب says what is false; for that is the سراب that is seen at mid-day resembling running water: only he knows these things who has been constantly in the deserts, and has journeyed during the mid-day heats. (
Az.) [In Egypt, in very hot and calm weather, I have seen, though very rarely, great quantities of the filmy substances above mentioned, resembling delicate and silky white cobwebs, generally of stringy forms, floating in the air.]
جَارِيَةٌ لَعُوبٌ A playful, sportive, or gamesome, damsel: (
S:) one who coquets prettily, with affected coyness: (
K:)
pl. لَعَائِبُ. (
TA.) See also لَعِبٌ.
لَعَّابٌ One whose business or occupation is playing, gaming, or the like; a player by profession. (
TA.) See also لَعِبٌ.
لَاعِبٌ Playing, sporting, gaming, jesting, or joking. (
TA.) See also لَعِبٌ.
b2: لَا يَأْخُذَنَّ
أَحَدُكُمْ مَتَاعَ أَخِيهِ لَاعِبًا جَادًّا [By no means shall any one of you take the property of his brother in play (and) in earnest]: by this is meant taking a thing without meaning to steal it, but meaning to vex and anger the owner; so that the taker is in play with respect to theft, but in earnest in annoying. (
TA, from a
trad.)
b3: إِنَّمَا أَنْتَ لَاعِبٌ [Thou art only playing]: said to anyone who does what is unprofitable. (
TA.) أُلْعُوبَةٌ A thing with which one plays (
Mz, 40th نوع.) [See also لُعْبَةٌ.]
b2: Also an
inf. n. of لَعِبَ. (
S,
K.) أُلْعَبَانٌ: see لَعِبٌ.
مَلْعَبٌ A place of playing, sporting, gaming, or the like; a place where plays, games, or sports, are performed: (
S,
K:)
pl. مَلَاعِبُ. (
TA.)
b2: مَلَاعِبُ الرِّيحِ [
pl. (
tropical:) The sporting-places of the wind;] places where the wind blows, or has blown, vehemently:
syn. مَدَارِجُهَا. (
K.)
b3: تَرَكْتُهُ فِى
مَلَاعِبِ الجِنِّ (
tropical:) [I left him in the sporting-places of the Jinn, or genii]: i. e., in such a place that he did not know where he was. (
TA.) مُلْعِبَةٌ and (as in the
CK and a
MS. copy) ↓ مِلْعَبَةٌ A garment without sleeves, in which a boy plays. (
K.) مُلَعِّبٌ [Exuding mucilage]; applied to a plant: likened to a foolish person slavering: (
TA, in art. حمق.) [See البَقْلَةُ الحَمْقَاءُ in art. حمق.]
مُلَاعِبُ ظِلِّهِ A certain bird; (
S,
K;) found in the desert; (
TA;) sometimes called خَاطِفُ ظِلِّهِ, (
S,
Msb,) [see art. خطف,] because of the swiftness with which it pounces down: it has a green (or gray, أَخْضَر,) back, white belly, long wings, and short neck. (
Msb.) Of two you say مُلَاعِبَا ظِلَّيْهِمَا; and of three, مُلَاعِبَاتُ أَظْلَالِهِنَّ; because the appellation becomes determinate. (
TA. [But see ظِلٌّ.]) ثَغْرٌ مَلْعُوبٌ Teeth, or fore teeth, &c., having slaver or drivel, upon or about them. (
S,
K.) تَلعَابٌ and تِلْعَابٌ, تَلْعَابَةٌ and تِلْعَابَةٌ, تِلْعِيبَةٌ, تِلِعَّابٌ and تِلِعَّابَةٌ, see لَعِبٌ.