دله
1 دَلِهَ,
aor. ـَ (
TK,)
inf. n. دَلَهٌ (
JK,
K,
TK) and دُلُوهٌ, (
K,
TK,) He (a man,
TK) became bereft of his heart, or mind, or reason, in consequence of anxiety and the like; (
JK,
K, *
TK;) as when a man's mind is confounded, or perplexed, so that he cannot see his right course, (يدله, [
app. for ↓ يُدَلَّهُ,]) in consequence of excessive love of a woman, or from some other cause; (
TA;) or like as is the woman for her child (↓ كَمَا تُدَلَّهُ المَرْأَةُ عَلَى وَلَدِهَا) when she has lost it: (
JK:) and ↓ دُلِّهَ, also, (
JK,)
inf. n. تَدْلِيهٌ; (
JK,
S;) and ↓ تدلّه; (
K;) signify he became bereft of his heart, or mind, or reason, (
JK,
S, *
K,) in consequence of anxiety, (
JK,) or love, or desire, (
S,) or excessive love of a woman: (
K:) [or] دَلِهَ
aor. ـَ (
S,
K,)
inf. n. دَلَهٌ; (
TA;) and ↓ تدلّه; (
TA;) he became confounded, or perplexed, and unable to see his right course, (
S,
K,
TA,) in consequence of love, (
S,) or excessive love of a woman, and anxiety: (
TA:) or the former of these two verbs signifies he became insane, or bereft of reason, in consequence of excessive love of a woman, or from grief: (
K:) and ↓ دُلِّهَ, he (a man) was caused to become confounded, or perplexed, and unable to see his right course. (
TA.)
b2: دَلَهَ,
aor. ـَ (
M,
K,)
inf. n. دُلُوهٌ, (
M,
TA,) or دَلْهٌ, (
TK,) He became free from care, or thought; or became diverted [عَنْ شَىْءٍ from a thing] so as to be free from care [respecting it]. (
M,
K.) and دَلِهَتْ عَنْ إِلْفِهَا, and عَنْ وَلَدِهَا, (so in three copies of the
S,) or دَلَهَتْ, (thus in one of my copies of the
S,)
aor. ـَ
inf. n. دُلُوهٌ, She (a camel) scarcely ever, or never, yearned towards her mate, or fellow, and her young one. (
Az,
S.) 2 دلّههُ,
inf. n. تَدْلِيهٌ, (
S,
K,) said of love, (
S,) or of excessive love of a woman, (
K,) and of anxiety, (
TA,) It bereft him of his heart, or mind, or reason: (
K:) or caused him to become confounded, or perplexed, and unable to see his right course. (
S,
TA.) See also 1, in four places.
5 تَدَلَّهَ see 1, in two places.
ذَهَبَ دَمُهُ دَلْهًا His blood went for nothing; as a thing of no account, unretaliated, and uncompensated by a mulct. (
S,
K.) دَلُوهٌ A she-camel that scarcely ever, or never, yearns towards her mate, or fellow, or her young one: so says
Az in the “ Book of Camels. ” (
S.) دَالِهٌ and دَالِهَةٌ, (
K,) each applied to a man, (
TA,) [but the latter is of a form denoting intensiveness of signification,] Weak-minded. (
K.) مُدَلَّهٌ Bereft of his heart, or mind, or reason, in consequence of anxiety [&c.]: (
JK:) or heedless in heart, bereft of reason, in consequence of excessive love of a woman, and the like: or one who will not keep, or retain, in his mind, or memory, (لَا يَحْفَظُ,) what he does or what is done to him: (
K:) and one going to and fro in confusion, or perplexity, not knowing his right course. (
TA.)