مقد
مَقَدِىٌّ A certain kind of beverage, prepared from honey, (
S,
L,
K,) which the Khaleefehs of the sons of Umeyyeh used to drink: (
L:) so called in relation to a town in Syria, (
S,
L,) called مَقَدٌ; or in relation to a town in Syria in the province of El-Urdunn: (
L:) or this is a mistake; for the name of the town is with teshdeed [مَقَدٌّ]:
IB says, that the orthography of the word as best known to the lexicologists is مَقَدِىٌّ, without teshdeed; but that A 'Obeyd and others write it with teshdeed; and that
IAmb cites in confirmation of its being thus a verse of 'Amr Ibn-Maadeekerib, at the end of which occurs the expression شَغَلُوهُ عَنْ شَرْبِ المَقَدِّ; without ى; [
app. for مَقَدِّى;] adding, that it is thus called in relation to مَقَدٌّ, a town of Damascus, in the mountain overlooking El-Ghór: (
L:) A 'Obeyd says, I hold it to be correctly مَقَدِّىٌّ; and I heard Rejà Ibn-Selemeh explain this as signifying “ wine diminished to half its quantity by boiling; ” as though it were divided (قُدَّ) in halves: (
Sh,
L:)
IB adds, that Aboo-t-Teyyib the lexicologist says, that the word in question is with د without teshdeed; from مَقَدٌ; and is only written with teshdeed by poetic licence: and in confirmation of this assertion,
IB cites verses in which the name of the town and that of the beverage are written without teshdeed. (
L.)
b2: ثَوْبٌ مَقَدِىٌّ A certain well-known kind of cloth, or garment: (
L,
TA:) you say ثِيَابٌ مَقَدِيَّةٌ. (
K. [In the
CK, erroneously, مَقَدِّيَّةٌ.])