I'm chronically ill and often unable to work, and I need your help to maintain my websites. Please consider donating even if it is 1 dollar. - Ikram Hawramani

Al-Tahānawī, Kashshāf Iṣṭilāḥāt al-Funūn wa-l-ʿUlūm كشّاف اصطلاحات الفنون والعلوم للتهانوي

ا
ب
ت
ث
ج
ح
خ
د
ذ
ر
ز
س
ش
ص
ض
ط
ظ
ع
غ
ف
ق
ك
ل
م
ن
ه
و
ي
پ
چ
گ
Book Home Page
الصفحة الرئيسية للكتاب
Number of entries in this book
عدد المواضيع في هذا الكتاب 3083
3018. مسجد1 3019. مسحوقا كالتّبنة المستطيل...1 3020. مسزي1 3021. مسقط بالحجر1 3022. مضمون الجملة1 3023. مضمون اللغتين13024. مغيب الاعتدال1 3025. مفصول النّتائج1 3026. مفعول ما لم يسمّ فاعله...1 3027. مقوّم عدد1 3028. مكان الكوكب1 3029. منتهى الإشارات1 3030. منزلة الحمل والميزان...1 3031. مهر17 3032. مهربان1 3033. مهره كلكون1 3034. موزون الطبع1 3035. موصول النتائج1 3036. موضوع العلم1 3037. مولى العتاقة1 3038. مولى الموالاة1 3039. موى2 3040. مي1 3041. ميان1 3042. ميان ديهي1 3043. ميدان1 3044. مژة1 3045. ناله1 3046. ناي2 3047. نبيرة أول ودوّم وسوّم...1 3048. نصرة الدّاخل1 3049. نظم النّثر1 3050. نظيرة الانقلاب1 3051. نفس الأمر2 3052. نفس الانتصاب1 3053. نقل النّور1 3054. نقي الخدّ1 3055. نكاح المتعة1 3056. نيسان3 3057. نيسن1 3058. هثور نام1 3059. هل10 3060. هو المتعدّي كما يجيء. المجتثّ...1 3061. وجع المفاصل1 3062. وجه التّشبيه1 3063. وجوه الكواكب1 3064. وحشي السّير1 3065. وصف الموضوع1 3066. وعند الصوفية5 3067. يار1 3068. يتنج آي1 3069. پارسائي1 3070. پاك بازي1 3071. پياله1 3072. پيام1 3073. پير1 3074. پير خرابات1 3075. پيمانه1 3076. چاغ1 3077. چشم1 3078. چليپا1 3079. چوكان1 3080. گبر1 3081. گرمى1 3082. گوهر معاني1 3083. گيسوى1 Prev. 100
«
Previous

مضمون اللغتين

»
Next
مضمون اللغتين:
[في الانكليزية] Speech in two languages
[ في الفرنسية] Discours bilingue
هو عند البلغاء أن يأتي الكاتب أو الشاعر بكلام متضمّنا معنى في لغتين، أي يمكن قراءته بلغتين ومثاله الشعر التالي وترجمته:
بهاء خان بيتي كن مع بهاء عندك ميل فاترك الجهل هذا إذا قرأنا بعض الشّعر باللغة العربية وأمّا بالفارسية فالمعنى ركيك وهو: بهاء خان عندك، كن مع بهاء. هذا معنى المصراع الأوّل.

ثم يقول: المعنى الفارسي ظاهر وأمّا بالعربي فكما ذكرنا أعلاه وأمّا المصراع الثاني فعلى أساس اللغة العربية فيكون معناه:

هوى داري (بيتي) وناداني: كن خلف الباب. وبالفارسية: عندك رغبة فاترك الجهل.
كذا في مجمع الصنائع.
والأمير خسرو دهلوي قدّس سرّه سمّاه بذي الرويتين. والفرق بين هذا وبين ذو المعنيين الغامض هو: أنّ التركيب هنا يتضمّن لغتين، وهناك تتضمّن لغتين في لفظ واحد. كما قاله صاحب جامع الصنائع.
You are viewing Lisaan.net in filtered mode: only posts belonging to Al-Tahānawī, Kashshāf Iṣṭilāḥāt al-Funūn wa-l-ʿUlūm كشّاف اصطلاحات الفنون والعلوم للتهانوي are being displayed.
Learn Quranic Arabic from scratch with our innovative book! (written by the creator of this website)
Available in both paperback and Kindle formats.