طمس الأثر وانطمس، وطمسته الريح. ورسم طامس، ورياح طوامس. وطمس الله أعينهم وعلى أعينهم، وطمس على أموال آل فرعون، وبلاهم بالطمسة. وطمس البصر. ورجل مطموس وطميس: لا شق بين جفنيه.
ومن المجاز: رجل طامس القلب: ميته لا يعي شيئاً. ونجم طامس: ذاهب الضوء. وقد طمس الغيم النجوم.
الطّامِسُ: الدّارِسُ، طَمَسَ النَّجْمُ والقَمَرُ: ذَهَبَ ضَوْءه. وخَرْقٌ طامس؛ وجَبَلٌ كذلك: لا نَبَاتَ فيه ولا مَسْلَكَ.
والطمْسُ: الآيَةُ التاسِعَةُ من آياتِ مُوْسى - صلى اللهُ عليه وسلم - وما أدْري أيْنَ طَمَسَ في الأرْضِ: أي ذَهَبَ.
ورَجُلٌ طِميْسٌ: ذاهِبُ البَصَرِ، وكذلك المَطْمُوْسُ. وطامِسُ القَلْبِ: مَيِّتُه لايَعي شَيْئاً. والطمَاسَةُ: الحَزْرُ.
طمس
طَمَسَ(n. ac.
طَمْس
طُمُوْس)
a. Was, became effaced, obliterated; disappeared.
b.(n. ac. طَمْس), Effaced, obliterated.
c. Became dim; was extinguished, put out.
d. Was distant, far off; went far away.
e. [Bi], Looked, saw far ( with his eye ).
f.(n. ac. طَمَاْسَة), Conjectured, guessed at.
g. [ coll. ], Disappeared beneath
the water.
أَطْمَسَ
a. ['Ala], Effaced, obliterated; destroyed, annihilated.
تَطَمَّسَإِنْطَمَسَa. see I (a) (e).
طَاْمِسa. see 25
طَمَاْسَةa. Conjecture.
طَمِيْسa. Effaced, obliterated.
b. Distant, far off.
c. Blinded, blind.
N. P.
طَمڤسَa. see 25 (a) (c).
طُمْسُل (pl.
طَمَاْسِ4َة)
a. Thief.
طَمَّس (بالتشديد) أعماه (انظر لين). وفي المعجم اللاتيني- العربي: excedo أطَمسُ وأعَمّى.
ومن الواضح أن صواب الكلمة excoeco.
طَمَّس: سدَّ. (فوك، ألكالا) ويقال مجازاً: تطميس القلب (أبو الوليد ص788). وذلك لأنهم يترجمون الكلمة العبرية التي تدل على هذا المعنى بشوش وأذهل وحير الفكر وألهاه. وفي المعجم اللاتيني - العربي: أضعف، وأكل أي ثلم حده. مُطَمَّس: ذو عقل بليد، ضعيف العقل.
طمّس الجدار: ملطه، طلاه بالملاطة (ألكالا) وفيه ( enbarrar = ترَّب).
أطمس: أطمس العين: طمسها أي أعمالها (ألف ليلة 1: 99).
تطمُّس: انسد، رُدِم، صُمِد (فوك).
طَمَّاس وجمعها طَمامِيس: سِداد، صمام، سطام، صماد (الكالا).
مطمّس. مطّمسين الجسور: الذين يعملون في إصلاح سدود الأنهار ويحرسونها أثناء الليل (صفة مصر 11: 500).
الطَّمْسُ: إزالةُ الأثرِ بالمحو. قال تعالى:
فَإِذَا النُّجُومُ طُمِسَتْ
[المرسلات/ 8] ، رَبَّنَا اطْمِسْ عَلى أَمْوالِهِمْ
[يونس/ 88] ، أي: أزل صورتها، وَلَوْ نَشاءُ لَطَمَسْنا عَلى أَعْيُنِهِمْ
[يس/ 66] ، أي: أزلنا ضوأها وصورتها كما يُطْمَسُ الأثرُ، وقوله: مِنْ قَبْلِ أَنْ نَطْمِسَ وُجُوهاً
[النساء/ 47] ، منهم من قال: عنى ذلك في الدّنيا، وهو أن يصير على وجوههم الشّعر فتصير صورهم كصورة القردة والكلاب ، ومنهم من قال: ذلك هو في الآخرة إشارة إلى ما قال: وَأَمَّا مَنْ أُوتِيَ كِتابَهُ وَراءَ ظَهْرِهِ [الانشقاق/ 10] ، وهو أن تصير عيونهم في قفاهم، وقيل: معناه يردّهم عن الهداية إلى الضّلالة كقوله: وَأَضَلَّهُ اللَّهُ عَلى عِلْمٍ وَخَتَمَ عَلى سَمْعِهِ وَقَلْبِهِ [الجاثية/ 23] ، وقيل: عنى بالوجوه الأعيان والرّؤساء، ومعناه: نجعل رؤساءهم أذنابا، وذلك أعظم سبب البوار.
طَمَسَ يَطْمِسُ طُمُوساً دَرَسَ وامَّحَى أَثَرُه قال الشَّمَاخُ (وإن طَمَسَ الطَّرِيقُ تَوَهَّمَتْه ... بِخَوْصَاوَيْنِ في لَحَجٍ كَنِينِ)
وطَمَسَ اللهُ عليه يَطْمِسُ وطَمَسَه وطُمِسَ النَّجمُ والقَمَرُ والبَصَرُ ذَهَبَ ضَوؤه وقال الزجَّاج المَطْموسُ الأعْمَى الذي لا يَبِينُ له حْرْفُ جَفْنِ عَيْنِه فلا يُرَى شُفْرُ عَيْنَيْه والطَّمْسُ آخِرُ الآياتِ التِّسْع التي أُوتِيهَا موسى صلى الله عليه وسلم حين طُمِسَ على مالِ فِرْعَوْنَ بِدَعْوَتِه فصار حِجارةً جاء في التَّفْسيرِ إنه صُيِّر سكَّرُهم حِجارةً وأَرْبَعٌ طِمَاسٌ دارسةٌ وطَمَسَ الرَّجُلُ يَطْمُسُ طُموساً بَعُد وخَرْقٌ طامِسٌ بعيدٌ لا مَسْلَكَ فيه وطَمَسَ بعَيْنِه نَظَرَ نظراً بعيداً والطامِسِيَّةُ موضعٌ قال الطِّرِمّاح بن حَكِيمٍ
(انْظُرْ بعَيْنِكَ هَلْ تَرَى أظْعانَهُمْ ... والطامِسيَّةُ دُونَهُنَّ فَثَرْمَدُ)
طمَسَ1 يطمُس، طُمُوسًا، فهو طامس
• طمَس الشَّيءُ: تغيَّرت صورتُه.
• طمَس رسمُ الدارِ: درَس وامَّحى أثرُه.
• طمَس القلبُ: فسَد فلم يَعُدْ يعي شيئًا.
طمَسَ2/ طمَسَ على يَطمِس، طَمْسًا، فهو طامِس، والمفعول مطموس (للمتعدِّي)
• طمَس الشَّيءُ: درَس وامَّحى.
• طمَس الغيمُ النجومَ: حجَب ضوءها " {فَإِذَا النُّجُومُ طُمِسَتْ} ".
• طَمَسَ الشَّيءَ/ طَمَسَ على الشَّيء: شوَّهه أو محاهُ وأزاله، استأصل أثره "طَمَسَ الحقيقةَ/ معالم الجريمة- طمَست الرِّمالُ آثارَه- {وَلَوْ نَشَاءُ لَطَمَسْنَا عَلَى أَعْيُنِهِمْ}: أذهبنا بصرهم- {رَبَّنَا اطْمِسْ عَلَى أَمْوَالِهِمْ}: أهلكها- {مِنْ قَبْلِ أَنْ نَطْمِسَ وُجُوهًا}: نمحو ما فيها من عين وأنف وحاجب وفم، أو هو كناية عن صرفهم عن طريق الحق".
انطمسَ يَنطمِس، انطماسًا، فهو مُنطَمِس
• انطمسَ الشَّيءُ: مُطاوع طمَسَ1 وطمَسَ2/ طمَسَ على: انمحى واندثر "انطمست معالِمُ تلك المدينة- انطمست ذكراهُ".
طمَّسَ يطمِّس، تطميسًا، فهو مُطمِّس، والمفعول مُطمَّس
• طمَّس الشيءَ: بالغ في مَحْوِه وإتلافه " {فَإِذَا النُّجُومُ طُمِّسَتْ} [ق]: مُحيت وأُذهب ضوءُها إذهابًا شديدًا".
طامس [مفرد]: ج طامسون (للعاقل) وطوامس (للمؤنث وغير العاقل): اسم فاعل من طمَسَ1 وطمَسَ2/ طمَسَ على ° رَجُل طامس القلب: ميّته، لا يعي شيئًا- طريق طامس: بعيد لا مسلك فيه- نجمٌ طامس: ذاهب الضَّوء.
طَمْس [مفرد]:
1 - مصدر طمَسَ2/ طمَسَ على.
2 - (طب) عدم رؤية الأشياء القريبة لأن صورتها في العين تحصُل وراء الشبكية.
طُموس [مفرد]: مصدر طمَسَ1.
الطُّموس: الدُّروس والامِّحاء، وقد طَمَسَ الطريق يَطْمُسُ ويَطْمِسُ: وطَمَسْتُه طَمْساً، يتعدّى ولا يَتَعدّى.
وقوله تعالى:) رَبَّنا اطْمِسْ على أمْوالهم (أي أهلَكَها، هذا قولُ ابنِ عَرَفَة، وقال غيرُه: غَيِّرْها، وجاء في التفسير أنَّه جعل سُكَّرَهم حِجارة.
ويُقال: طَمَسَ الله بَصَرَه؛ وهو مَطموس البَصَر: إذا ذَهَبَ أثَرُ العَيْنِ من غير بَخْقٍ، ومنه حديث النبي - صلّى الله عليه وسلّم - في ذِكرِ الدّجّال: مَطْموس العَيْن، وقد كُتِبَ الحديث بتمامه في تركيب ج خ ر.
وقولُه تعالى:) ولو نَشَاءُ لَطَمَسْنا على أعْيُنِهم (أي أعمَيْناهُم.
وقوله تعالى:) مِنْ قَبْلِ أنْ نَطْمِسَ وُجُوْهاً (أي نجعَلَ وُجوهَهُم كأقْفائهم. والطَّمْسُ - أيضاً -: اسْتِئْصالُ أثر الشيء، ومنه قوله تعالى:) فإذا النُّجُوْمُ طُمِسَتْ (.
وقال ابن دريد: الطَّمْسُ: نَظَرُكَ إلى الشيء من بعيد، يقال: طَمَسَ بعَيْنِه: إذا نَظَرَ نَظَراً بعيداً. قال:
يَرْفَعُ للطَّمْسِ وَرَاءَ الطَّمْسِ
وطَمَسَ الرجُلُ: إذا تباعَدَ. والطّامِس: البعيد، قال ذو الرُّمَّة:
أقولُ لِعَجْلي بينَ يَمٍّ وداحِسٍ ... أجِدّي فقد أقْوَتْ عليك الأمالِسُ
فلا تحْسِبي شَجّي بكِ البِيْدَ بعدَ ما ... تَلأْلأَ بالغَوْرِ النُّجُوْمُ الطَّوامِسُ
وتَهْجِيْرَ قَذّافٍ بأجْرامِ نفسِهِ ... على الهَولِ لاحَتْهُ الهُمومُ الهَواجِسُ
مُراعاتَكِ الآجالَ ما بَيْنَ شارعٍ ... إلى حيثُ حادَتْ من عَنَاقَ الأواعِسُ
عَجْلى: ناقَتُه.
وقيل: طُمُوسُ النُّجُوْمِ: ذَهابُ ضَوئها.
وطَمِيس - ويقال: طَميسَة -: بلد من سهول طَبَرِستان.
وقال ابن عبّاد: رجل طَميس: ذاهِب البَصَر.
ورجل طامِس القلب: مَيِّتُهُ لا يَعي شَيئاً، وطُمُوْسُ القلب: فَسَادُه.
والطَّمَاسَة: الحَزْرُ. يقال: طَمَسَ يَطْمِسُ؛ مثال جَلَسَ يَجْلِسُ.
وانْطَمَسَ الشيء وتَطَمَّس: أي امَّحى ودَرَسَ.
والتركيب يدل على محو الشيء ومَسْحِه.
طمس: الطُّمُوس: الدروس والانْمِحاء. وطَمَس الطريقُ وطَسَمَ يَطْمِسُ
ويَطْمُسُ طُموساً: درَسَ وامَّحى أَثَرُه؛ قال العجاج:
وإِن طَمَسَ الطريقُ تَوَهَّمَتْه
بخَوْصاوَيْنِ في لَحِجٍ كَنِينِ
وطَمَسْتُه طَمْساً، يَتَعَدَّى ولا يتعدَّى. وانْطَمَس الشيءُ
وتَطَمَّسَ: امَّحَى ودَرَسَ.
قال شمر: طُموسُ البصر ذهاب نوره وضوئه، وكذلك طُمُوس الكواكب ذهاب
ضَوْئها؛ قال ذو الرمة:
فلا تَحْسِبي شَجِّي بك البيدَ كلما
تَلأْلأَ بالغَوْرِ النجومُ الطَّوامِسُ
وهي التي تخفى وتغيب. ويقال: طَمَسْتُه فطَمَس طُمُوساً إِذا ذهب بصره.
وطُمُوس القلب: فسادُه. أَبو زيد: طَمَس الرجلُ الكتابَ طُموساً إِذا
دَرَسه. وفي صفة الدَّجَّال: أَنه مَطْموسُ العين أَي مَمْسُوحها من غير
فحش. والطَّمْسُ: استئصال أَثر الشيء. وفي حديث وَفْدِ مَذْحِج: ويُمْسي
سَرابُها طامِساً أَي يذهب مرة ويجيء أُخرى. قال ابن الأَثير: قال الخطابي
كان الأَشبه أَن يكون سَرابُها طامياً ولكن كذا يروى. وطَمَس اللَّهُ عليه
يَطْمِسُ وطَمَسَه، وطُمِسَ النجمُ والقمر والبصر: ذهب ضوءُه. وقال
الزجاج: المَطْموس الأَعمى الذي لا يبين حَرْفُ جَفْنِ عينه فلا يرى شُفْرُ
عينيه. وفي التنزيل العزيز: ولو نشاء لطَمَسْنا على أَعينهم؛ يقول: لو
نشاء لأَعميناهم، ويكون الطموس بمنزلة المسخ للشيء، وكذلك قوله عز وجل: من
قبل أَن تَطْمِسَ وُجُوهاً، قال الزجاج: فيه ثلاثة أَقوال: قال بعضهم يجعل
وجوههم كأَقفيتهم،وقال بعضهم يجعل وجوههم منابت الشعر كأَقفيتهم، وقيل:
الوجوه ههنا تمثيل بأَمر الدين؛ المعنى من قبل أَن نضلهم مجازاة لما هم
عليه من العناد فنضلهم إِضلالاً لا يؤمنون معه أَبداً. قال وقوله تعالى:
ولو نشاء لطمسنا على أَعينهم؛ المعنى لو نشاء لأَعميناهم، وقال في قوله
تعالى: ربنا اطْمِسْ على أَموالهم، أَي غَيِّرْها، قيل: إِنه جعل سُكَّرَهم
حجارة. وتأْويل طَمْسِ الشيء: ذهابُه عن صورته. والطَّمْسُ: آخر الآيات
التسع التي أُوتيها موسى، عليه السلام، حين طُمِسَ على مال فرعون بدعوته
فصارت حجارة. جاء في التفسير: أَنه صير سُكَّرَهم حجارة. وأَرْبُعٌ
طِماسٌ: دارِسَة.والطَّامِسُ: البعيدُ. وطَمَسَ الرجلُ يَطْمُس طُمُوساً:
بَعُدَ. وخَرْقٌ طامِسٌ: بعيد لا مَسْلك فيه؛ وأَنشد شمر لابن مَيَّادة:
ومَوْماةٍ يَحارُ الطِّرْفُ فيها،
صَمُوتِ الليلِ طامِسَةِ الجِبالِ
قال: طامسة بعيدة لا تتبين من بُعد، وتكون الطَّامِسة التي غطاها
السَّراب فلا ترى. وطَمَسَ بعينه: نظر نظراً بعيداً.
والطَّامِسِيَّة: موضع؛ قال الطِّرِمَّاح بن الجَهْم:
انْظُرْ بعينِك هل تَرَى أَظْعانَهُم؟
فالطَّامِسِيَّةُ دُونَهُنَّ فَثَرْمَدُ
الأَزهري: قال أَبو تراب سمعت أَعرابيّاً يقول طَمَسَ في الأَرض وطَهَسَ
إِذا دخَل فيها إِما راسخاً وإِما واغلاً، وقال شجاع بالهاء؛ ويقال: ما
أَدري أَين طَمَسَ وأَين طَوَّسَ أَي أَين ذهب. الفراء في كتاب المصادر:
الطَّماسَةُ كالحَزْرِ، وهو مصدر. يقال: كم يكفي داري هذه من آجُرَّةٍ؟
قال: اطْمِسْ أَي احْزُِرْ.
طمس
1 طَمَسَ, aor. ـُ and طَمِسَ, (S, M, Msb, K) inf. n. طُمُوسٌ (S, M, A, Msb, K) and طَمْسٌ, (Zj;) It (a thing, as, for instance, a road, or path, T, S, M, Msb, and a writing, T, or a relic, trace, or vestige, A) became effaced, or obliterated; (T, S, M, A, Msb, K;) the trace, or mark, thereof (i. e. of a road &c.) became effaced, or obliterated: (M:) or it (a thing) quitted, or went from, its form, or shape: (Zj:) and ↓ انطمس (said of a relic, or remain, or of a mark, or trace, and of a writing, TA, or other thing, S) has the first of the significations above; (S, A, K;) and so ↓ تطمّس. (S, K.) b2: It ((assumed tropical:) a star, T, M, and (assumed tropical:) the moon, and the sight, or eye, M) lost, or became deprived of, its light. (T, M.) [See also the pass. form in what follows.] b3: طُمُوسُ القَلْبِ means The heart's becoming in a bad, or corrupt, state. (O. [See also the last sentence of this paragraph.]) b4: طَمَسَ الرَّجُلُ The man was, or became, distant, or remote; or went to a distance, or far away. (T, M, O, K.) b5: And طَمَسَ بِعَيْنِهِ, (M, O, K,) inf. n. طَمْسٌ, (IDrd, O,) He looked far: (M, O, K:) or he looked at a thing from afar. (IDrd, O.) A2: طَمَسَهُ, (S, IKtt, Msb, K,) and طَمَسَ عَلَيْهِ, (M, TA,) aor. ـِ (M, Msb,) inf. n. طَمْسٌ, (S, Msb, K,) He effaced it, or obliterated it; (S, M, Msb, K;) he effaced, or obliterated, (M,) or removed, (TA,) or extirpated, (K,) the trace, or mark, thereof; (M, K, TA;) as also ↓ طمّسهُ, (M, TA,) inf. n. تَطْمِيسٌ: (TA:) or he destroyed it: (IKtt:) and طَمَسَ المَكْتُوبَ is also expl. as signifying he covered the writing by folding. (Har p. 505.) You say, طَمَسَتْهُ الرِّيحُ The wind effaced, or obliterated, it; namely, the trace, or mark, of a thing. (A.) And it is said in the Kur [lxxvii. 8], فَإِذَا النُّجُومُ طُمِسَتْ And when the stars shall have their traces extirpated: (O, K:) or shall lose their light. (T, TA.) b2: طَمَسَ أَعْيُنَهُمْ, [as in the Kur liv. 37,] (A,) and عَلَى أَعْيُنِهِمْ, (T, A,) as in the Kur xxxvi. 66, (T,) He (God) blinded them. (T, TA.) b3: [Hence, app.,] طَمَسَ الغَيْمُ النُّجُومَ (tropical:) [The clouds, or mist, covered, or concealed, the stars; as though it put out their light]. (A.) b4: And [hence also,] طَمَسَ, aor. ـِ (O, K,) inf. n. طَمَاسَةٌ, (O, * K, * TK,) (assumed tropical:) He conjectured, or computed by conjecture, (O, K, TA, TK,) a thing: (TK:) because the doing so is generally accompanied by the putting of the eyelids together, as though one were blinded. (TA.) b5: طَمَسَهُ, inf. n. طَمْسٌ, also signifies He (God) transformed, or metamorphosed, him or it. (TA.) Hence the saying in the Kur [x. 88], رَبَّنَا اطْمِسْ عَلَى أَمْوَالِهِمٌ O our Lord, transform their possessions: (TA:) they say that they became stones: (O, TA:) or change, or alter, their possessions: (S, O:) or destroy their possessions: (Ibn-Arafeh, O, Bd, K:) the verb is also read اطْمُسْ. (Bd.) This طَمْس was the last of the nine signs which were given to Moses, when the property of Pharaoh was transformed at his prayer, and became stones. (M.) [See the Kur xvii. 103, and xxvii. 12.] In like manner, it is said in the Kur [iv. 50], مِنْ قَبْلِ أَنْ نَطْمِسَ وُجُوهًا Before we change, or alter, faces: (S:) or these words, with what immediately follows, فَنَرُدَّهَا عَلَى أَدْبَارِهَا, are expl. in three different ways: before we make faces to be like the backs of necks: or before we make faces to be places in which hair shall grow like the backs of necks: or (tropical:) before we make them to err, in requital of their opposition. (Zj, TA.) b6: طَمْسٌ also signifies i. q. فَسَادٌ [as though in the sense of إِفْسَادٌ The making, or rendering, bad, corrupt, &c.: but see طُمُوسُ القَلْبِ, above]. (TA.) 2 طَمَّسَ see طَمَسَهُ, in the paragraph above.5 تَطَمَّسَ see 1, first sentence.7 إِنْطَمَسَ see 1, first sentence.طَمِيسٌ: see طَامِسٌ, in four places.
طَمَاسَةٌ Conjecture; or computation by conjecture. (Fr, Mgh, O, K. [Accord to the TK, an inf. n.: see 1.]) رَسْمٌ طَامِسٌ [A relic, or remain, or a mark, or trace, becoming, or become, effaced, or obliterated]; (A;) [and so, app., ↓ طَمِيسٌ and ↓ مَطْمُوسٌ:] and أَرْبُعٌ طِمَاسٌ [pl. of ↓ رَبْعٌ طَمِيسٌ or طَامِسٌ] dwellings of which the remains are becoming, or become, effaced, or obliterated. (M.) b2: [عَيْنٌ طَامِسَةٌ An eye of which the sight is going, or gone: and]
↓ رَجُلٌ مَطْمُوسٌ a man whose sight is going, or gone; as also ↓ طَمِيسٌ: (K:) or a blind man, (Zj, M,) the edge of whose eyelid is not apparent: (Zj, T, M:) or a man who has no slit between his two eyelids; as also ↓ طَمِيسٌ: (A:) and نَجْمٌ طَامِسٌ (tropical:) a star [that is evanescent,] of which the light is going, or gone: (A:) and نُجُومٌ طَوَامِسُ (tropical:) stars that become hidden, or concealed, or that set: (TA:) or (assumed tropical:) stars that are covered by the سَرَاب [app. a mistranscription for سَحَاب or clouds], so that they are not seen. (Az, TA.) And طَامِسٌ signifies also Distant, or remote: (T, K, TA:) or a mountain not plainly discernible from afar: (TA:) pl. طَوَامِسُ. (K, TA.) and A desert far-extending and pathless. (M, TA.) b3: رَجُلٌ طَامِسُ القَلْبِ (tropical:) A man dead in heart, (A, K,) who keeps nothing in mind: (A:) or a man of bad, corrupt, or depraved, heart. (IKtt.) A2: رِيَاحٌ طَوَامِسُ [pl. of رِيحٌ طَامِسَةٌ] (A, TA) Winds that efface, or obliterate, things, by repeatedly passing over them; syn. دَوَارِسُ. (TA.) مَطْمُوسٌ: see طَامِسٌ, in two places.
الطُّمُوسُ، بالضَّمِّ: الدُّرُوسُ والمِّحَاءُ، يُقال: يَطْمُسُ، بالضَّمّ، ويَطْمِسُ، بالكضسْرِ، وكذلِك الطُّسُومُ. وَفِي التَّهْذِيب: طَمَسَ الطّرِيقُ والكِتَابُ: دَرَسٍ، وَفِي المُحْكَم: طَمَسَ يَطْمُسُ طُمُوساً: دَرَسَ وامَّحَى أَثَرُه. وطَمَسْتُه طَمْساً: مَحَوْتُه وأَزَلْتُ أَثَرَه، يَتَعَدَّى وَلَا يَتَعَدَّى. وطَمَسْتُ الشْيءَ طَمْساً: استأْصَلْتُ أَثَرَه. وَقَالَ ابْن القَطَّاع: (سقط: أهلكته) قيل: وَمِنْه قولُه تَعَالَى: فَإِذَا النُّجُومُ طُمِسَتْ وَفِي المُحْكَم: طَمَسَ النَّجْمُ والقَمَرُ والبَصَرُ: ذَهَبَ ضَوْءُه، وَكَذَا لابْنِ القَطَّاع. وَفِي التَّهْذِيبِ: طُمُوسُ الكَوَاكِبِ: ذَهَابُ ضَوْئهَا، فَفِي الآيَةِ تطُمِسَتْ أَي ذَهَبَ ضَوْءُها ونُورُهَا، وَكَذَا قَوْله تَعَالَى: ولَوْ نَشَاءُ لَطَمَسْنَا عَلَى أَعْيُنِهِمْ أَي لأَعْميناهُم. وقالَ الأَزهَرِيُّ: ويكونُ الطَّمْسُ بمَعْنَى المَسْخِ، وَمِنْه قولُه تَعَالَى: رَبَّنا اطْمِسْ عَلَى أَمْوَالِهِمْ: قالُوا: صارَتْ حِجَارَةً، وَقيل: أَهْلَكَهَا، وَعَن ابنِ عَرَفَةَ.
وأَما قولُه تَعَالى: مِنْ قَبْلِ أَنْ نَطْمِسَ وُجُوهاً فنَرَُدَّها عَلَى أَدْبَارِهَا فَقَال الزَّجّاجُ: فِيهِ ثَلاثةُ أَقوالٍ: بِجَعْلِ وُجُوهِهِمِ كأَقْفائهم، أَو بجَعْلِهَا مَنَابِتَ الشَّعرِ كأَقْفَائِهِم، أَو الوُجُوهُ هُنَا تَمْثِيلٌ بأَمْرِ الدِّين. المَعْنَى: مِنْ قَبْلِ أَنْ نُضِلَّهُم مُجَازاةً لما هُمْ عَلَيْهِ من العِنَادِ. قَالَ: وتَأْوِيلُ طَمْسِ الشَّيْءِ: إِذْهَابُه عَن صُورتِه. وذَكَرَ المُصَنِّفُ فِي البَصَائِرِ مَا يَقْرُب من ذلِكَ. وطَمِيسٌ، كأَمِيرٍ، أَو طميسةُ، كجُهَيْنَةَ وسَفِينَةٍ، ذَكَرَه الصّاغَانِيُّ فِي الأَوّلِ والثّالِثِ: د، بِطَبَرِسْتَانَ، من سُهُولِهَا.)
وطَمَسَ بعَيْنِه: نَظَرَ نَظَراً بَعِيداً، نَقَلَه ابنُ سِيدَه، وقَالَ ابنُ دُرَيْدٍ: الطَّمْسُ: النَّظَرُ إِلَى الشَّيْءِ من بَعِيدٍ وأَنْشَدَ: يَرْفَعُ لِلطَّمْسِ وَرَاءَ الطَّمْسِ وطَمَسَ الرجُلُ: تَباعَد. هَذَا نَصُّ الأَزهَرِيُّ، وَفِي المُحْكَم: بَعُدَ. والطامِسُ: البَعِيدُ، نَقله الأَزهَرِيُّ، وأَنشد لِابْنِ مَيَّادَة:
(ومَوْمَاةٍ يَحَارُ الطَّرْفُ فِيها ... صَمُوتِ اللَّيْلِ طامِسَةِ الجِبَالِ)
أَي بَعِيدَةٍ لَا تَتَبَيَّنُ مِن بُعْدٍ، ج طَوَامِسُ، وَفِي المُحْكَم: خَرْقٌ طامِسٌ: بَعِيدٌ لَا مَسْلَكَ فِيهِ. وَمن المَجَاز: رَجُلٌ طامِسُ القَلْبِ: مَيِّتُهُ لَا يَعِي شَيْئاً، قَالَه الزَّمَخْشَرِيُّ، وَقَالَ ابنُ القَطَّاعِ: أَي فاسِدُه.
ورجُلٌ طَمِيسٌ، كأَمِيرٍ، ومَطْمُوسٌ: ذابهِبُ البَصَرِ، ونَقَلَ ابنُ سِيدَه عَن الزَّجَّاجِ: المَطْمُوسُ: الأَعْمَى الذِي لَا يَبِينُ لَهُ حَرْفُ جَفْنِ عينِه، فَلَا يثرَى شُفْرُ عَيْنِه. ونَصُّ الأَزهَرِيُّ: الَّذِي لَا يَتَبَيَّنُ لَهُ حَرْفُ جَفْنِ عينِه لَا يُرَى شُفْرُ عَيْنِه. وقالَ الزَّمَخْشَرِيّ: الَّذِي لَا شَقَّ بَين جَفْنَيْه.
والطَّمَاسةُ، بِالْفَتْح: الحَزْرُ والتقديرُ وَقد طَمَسَ يَطْمِسُ، بالكَسْر، إِذا خَمَّنَ، وَهُوَ كِنَايَةٌ، لأَن الحَزْرَ لَا يَكُونُ غالِباً إِلا بوَضْعِ الجَفْنِ على الجَفْنِ، كأَنَّه طَمَسَ عَلَيْهِ. وانْطَمَسَ الرًَّسْمُ والكِتَابُ وتَطَمَّسَ: امَّحَى وانْدَرَسَ. ومِمَّا يُسْتَدْرَك عَلَيْهِ: طَمَّسَه اللهُ تَطْمِيساً: طَمَسَ، كَذَا فِي المُحْكَم.
والطَّمْسُ آخِرُ الآياتِ التِّسْعِ الَّتِي أُوتِيَهَا مُوسَى عَلَيْهِ السلامُ حِين طُمِسَ على مالِ فِرْعَوْنَ بدَعوته ونَصُّ الأَزهَرِيُّ: إْحْدَى الآياتِ. وأَرْبُعٌ طِمَاسٌ: دارِسَةٌ. وطَمَّسَ عَلَيْهِ: مثْلُ طَمَسَه.
والنُّجُومُ الطَّوامِسُ: الَّتِي تَخْفَى وتَغِيبُ، وهون مَجَازٌ، وَقَالَ الأَزهَرِيُّ: الطَّوَامسُ: الَّتِي غَطَّاها السَّرابُ فَلَا تُرَى. ورِيَاحٌ طَوَامِسُ: دَوَارِسُ. والطَّمْسُ: الفَسَادُ. والطَّامِسِيَّةُ: مَوْضِعٌ، قَالَه ابنُ سِيدَه، وأَنشد للطِّرِمَّاح:
(انْظُرْ بِعَيْنِكَ هَلْ تَرَى أَظْعانَهُمْ ... فالطّامِسيَّةُ دُونَهُنَّ فثَرْمَدُ)
وطَمَسَ الغَيْمُ النُّجُومَ، وَهُوَ مَجَاز.