صهل
صَهَلَ(n. ac.
صَاْهِلَة
صَهِيْل
تَصْهَاْل)
a. Neighed.
صَاْهِلa. see 28
صَاْهِلَة
(pl.
صَوَاْهِلُ)
a. see 25
صُهَاْلa. see 25
صَهِيْلa. Neigh.
صَهَّاْلa. Neighing; neigher.
صهل: الصَّهيل: صَوْتُ الخَيْل. صَهَل يَصْهَل صَهيلا. وفَرَس صهّال: كثير الصَّهيل.
فرس صهال، وتصاهلت الخيل وقيل: صهيل الفرس: لبحة فيه، من قولهم: في صوته صهل وصحل، وقد صهل صوته.
ومن المجاز: قول ذي الرمة:
إذا سير الهيف الصهيل وأهله ... من الصيف عنه أعقبته نوازبه
أي الخيل وأهل الخيل خلفتهم الظباء. وصهل الذباب صهيلاً وهو صوته المتدارك في العشب. قال ابن مقبل:
كأن صواهل ذبانه ... قبيل الصباح صهيل الحصن
ص هـ: (صَهْ) مَبْنِيٌّ عَلَى السُّكُونِ وَهُوَ اسْمٌ لِفِعْلِ الْأَمْرِ وَمَعْنَاهُ اسْكُتْ. تَقُولُ لِلرَّجُلِ إِذَا أَسْكَتَّهُ: صَهْ. فَإِنْ وَصَلْتَ نَوَّنْتَ فَقُلْتَ: صَهٍ صَهْ، وَقَالَ الْمُبَرِّدُ: إِذَا قُلْتَ صَهٍ يَا رَجُلُ بِالتَّنْوِينِ فَإِنَّمَا تُرِيدُ الْفَرْقَ بَيْنَ التَّعْرِيفِ وَالتَّنْكِيرِ لِأَنَّ التَّنْوِينَ تَنْكِيرٌ.
صهل: الصَّهَلُ: حِدَّةُ الصوت مع بَحَح كالصَّحَل. يقال: في صوته
صَهَلٌ وصَحَلٌ، وهو بُحَّة في الصوت، والصَّهِيلُ للخيل. قال الجوهري:
الصَّهِيل والصُّهال صوت الفرس مثل النَّهِيق والنُّهاق. وفي حديث أُمِّ زَرْع:
فَجَعَلَني في أَهْل صَهِيلٍ وأَطِيطٍ؛ تريد أَنها كانت في أَهل قِلَّة
فَنَقَلها إِلى أَهل كَثْرة وثَرْوة، لأَن أَهل الخيل والإِبل أَكثر من
أَهل الغَنم. ابن سيده: الصَّهِيل من أَصوات الخيل، صَهَلَ الفرسُ يَصْهَل
ويَصْهِلُ صَهِيلاً. وفَرَس صَهَّالٌ: كثير الصَّهِيل. وفي حديث أُمِّ
مَعْبَد: في صوته صَهَلٌ؛ حِدَّةٌ وصَلابة من صَهِيلِ الخيل وهو صوتها.
ورجُل ذُو صاهِل: شديد الصِّياح والهِياج. والصاهِلُ من الإِبل: الذي
يَخْبِط بيده ورجله وتسمع لجَوْفه دَوِيّاً من عِزَّة نفسه. النضر:
الصَّاهل من الإِبل الذي يَخْبِط ويَعَضُّ ولا يَرْغُو بواحدة من عِزَّة نفسه.
يقال: جَمَلٌ صاهِلٌ وذو صاهِلٍ وناقةٌ ذاتُ صاهل؛ وأَنشد:
وذو صاهِلٍ لا يَأْمَن الخَبْطَ قائدُه
وجعل ابنُ مُقْبل الذِّبَّانَ صَواهِلَ في العُشْب، يُريد عُنَّةَ
طَيرانها وصَوْتَه، فقال:
كأَنَّ صَواهِلَ ذِبَّانِه،
قُبَيْلَ الصَّباحِ، صَهيلُ الحُصُن
وجعل أَبو زُبَيدٍ الطائي أَصواتِ المَساحِي صَواهلَ فقال:
لها صَواهِلُ في صُمِّ السِّلام، كما
صاح القَسِيَّاتُ في أَيدي الصَّيارِيف
والصَّواهِلُ: جمع الصاهِلة، مصدر على فاعِلَة بمعنى الصَّهِيل، وهو
الصوت كقولك سَمِعْتُ رواغِيَ الإِبل.
وصاهِلَةُ: اسمٌ. وبَنُو صاهِلةَ: بطنٌ.
الصَّهَلُ، مُحَرَّكةً: حِدَّةُ الصَّوْتِ مَعَ بَحَحٍ، وليسَ بالشَّدِيدِ، ولكنَّهُ حَسَنٌ، قالَهُ أَبُو عُبَيْدٍ، وبهِ فَسَّرَ قَوْلَ أُمِّ مَعْبَدٍ، رَضِيَ اللهُ تَعَالَى عَنْهَا، فِي صِفَتِهِ صَلَّى اللهُ عَلَيه وسَلَّم: فِي صَوْتِهِ صَهَلٌ، كالصّهْلِ، بالفَتْحِ، والصَّهْلُ بالفَتْحِ، مِثْلُ الصَّحَل، وَهُوَ البُحَّةُ فِي الصَّوْتِ. وصَهَلَ الفَرَسُ، كضَرَبَ، ومَنَعَ، صَهِيلاً، فَهُوَ صَهَّالٌ، كشَدَّادٍ: صَوَّتَ. والصَّهِيلُ، والصُّهَالُ، كَأَمِيرٍ وغُرَابٍ: صَوْتُهُ، مِثْلُ النَّهِيقِ والنُّهَاقِ للْحِمارِ، قالَهُ الجَوْهَرِيُّ، وَفِي حديثِ أُمِّ زَرْعٍ: فَجَعَلَنِي فِي أَهْلِ صَهِيلٍ وأَطِيْطٍ، تُرِيدُ أَنَّها كانَتْ فِي أَهْلِ قِلَّةٍ، فَنَقَلَها إِلى أَهْلِ كَثْرَةٍ وثَرْوَةٍ، لأنَّ أَهْلَ الخَيْلِ والإِبِلِ أَكْثَرُ مِنْ أَهْلِ الغَنَمِ. ورَجُلٌ ذُو صَاهِلٍ: شَدِيدُ الصِّيالِ والْهِياجِ كَما فِي المُحْكَم، قالَ اللَّيْثُ: والصَّاهِلُ الْبَعِيرُ الَّذِي يَخْبِطُ بِيَدِهِ ورِجْلِهِ زادَ النَّضْرُ: ويَعَضُّ وَلَا يَرْغُ بِوَاحِدَةٍ، مِنْ عِزَّةِ نَفْسِهِ، قالَ اللَّيْثُ: ولِجَوْفِهِ دَوِيٌّ مِنْ عِزَّةِ نَفْسِهِ. يُقالُ: جَمَلٌ صَاهِلٌ، وَذُو صاهِلٍ، ونَاقَةٌ ذَاتُ صَاهِلٍ، وَبهَا صَاهِلٌ، قالَ: وذُو صَاهِلٍ لَا يَأمَنُ الْخَبْطَ قائِدُهْ هَكَذَا أَنْشَدَهُ أَبُو عَمْرٍ و. والصَّاهِلَةُ: الصَّهِيلُ، وهوَ الصَّوْتُ، مَصْدَرٌ عَلى فَاعِلَةٍ، ج: الصَّواهِلُ، كقَوْلِكَ: سَمِعْتُ رَواغِي الإِبِلِ، جَمْعُ رَاغِيَةٍ. وجَعَلَ أَبُو زُبَيْدٍ الطَّائِيُّ أَصْوَاتَ الْمَساحِي صَوَاهِلَ، فَقَالَ:
(لَها صَواهِلُ فِي صُمِّ السّلاَمِ كَما ... صَاحَ الْقَسِيَّاتُ فِي أيدِي الصَّيَارِيفِ)
وجَعَلَ تَمِيمُ بنُ أَبَيِّ بنِ مُقْبِلٍ أَصْواتَ الذِّبَّانِ فِي الْعُشْبِ صَوَاهِلَ، كَأَنَّهُ يُرِيدُ غُنَّةَ طَيَرانِها، فقالَ:
(كَأَنَّ صَوَاهِلَ ذِبَّانِهِ ... قُبضيْلَ الصَّبَاحِ صَهِيلُ الْحُصُنْ)
وبَنُو صَاهِلَةَ: حَيٌّ مِنَ العَرَبِ، عَن ابنِ دُرَيْدٍ. قلتُ: هُوَ صَاهِلَةُ بنُ كاهِلِ بنِ الحارِثِ بنِ تَمِيمِ بنِ سَعْدِ بنِ هُذَيْلٍ، أَخُو بَنِي مازِنِ بنِ مُعَاوِيَةَ بنِ تَمِيمِ بنِ سَعْدِ بنِ هُذَيْلٍ، وإِليهِ يَنْتَهِي ينَسَبُ أبي ذُؤَيْبٍ الهُذَلِيِّ، وَكَذَا نَسَبُ عبد اللهِ بنِ مَسْعُودِ بنِ شَمْخِ بنِ مَخْزُومِ بنِ صاهِلَةَ الصَّحابِيِّ، رَضِيَ اللهُ تَعالى عنهُ.
صهل
1 صَهَلَ, said of a horse, aor. ـِ (S, O, Msb, K) and صَهَلَ, (Msb, K,) inf. n. صَهِيلٌ, (S, O, Msb, K,) [and تَصْهَالٌ is an intensive inf. n., (see صَهِيلٌ below,)] He neighed; lit. uttered his voice; or voiced. (S, O, K.) 6 تَصَاهَلَتِ الخَيْلُ The horses neighed, one to another. See an ex. in a verse cited voce رُودٌ, where تَصَاهَلْ occurs for تَتَصَاهَلْ.]صَهْلٌ: see the next paragraph, in two places.
صَهَلٌ A voice with hoarseness, roughness, harshness, or gruffness; [this is app. correct, or nearly so; but what follows I think evidently wrong; and probably taken from a copy of the O, in this instance incorrect;] like ↓ صَهْلٌ: and صَهْلٌ is syn. with صَحْلٌ: (K accord. to the CK and TA: [to which is added in the TA, i. e. hoarseness, roughness, harshness, or gruffness, in the voice:]) or syn. with صَحَلٌ: (so in my MS. copy of the K:) [the explanation given by Sgh appears to be correctly as follows:] one says, فِى صَوْتِهِ صَهَلٌ and صَحَلٌ, i. e. [In his voice is] sharpness and hardness: it is said in a trad. of Umm-Maabad, فِى
صَوْتِهِ صَهَلٌ or صَحَلٌ, accord. to different relations: and A'Obeyd says that الصَّهَلُ is like البَحَحُ [i. e. hoarseness, &c.], not intense, but pleasing. (Thus I find in the O.) [It is said in Har p. 646 that الصحل and ↓ الصهل signify المَآء القليل: but I think that this has been taken from some commentator who had found الصحل and الصهل erroneously written for الضَّحْلُ and الضَّهْلُ, with ض.]
صَهَالٌ: see the next paragraph.
صَهِيلٌ [an inf. n., see 1,] and ↓ صُهَالٌ (S, O, K) and ↓ صَاهِلَةٌ, of which the pl. is صَوَاهِلُ, (O, K,) and ↓ تَصْهَالٌ, [which last is an intensive inf. n.,] (O,) The neighing or neigh, lit. the voicing or voice, of the horse: (S, O, K:) similar to نَهِيقٌ and نُهَاقٌ (S, TA) in relation to the ass. (TA.) أَهْلُ صَهِيلٍ وَأَطِيطٍ means Possessors of horses and of camels: (TA in art. اط:) it is said in a trad. of Umm-Zara, فَجَعَلَنِى فِى أَهْلِ صَهِيلٍ وَأَطِيطٍ
[And he set me among possessors of horses and of camels]: (O, TA:) she meant that she was among people of little property, and he transferred her to people of much wealth; for the possessors of horses and of camels are more [rich] than the possessors of sheep or goats. (TA in the present art.) صَهَّالٌ Neighing, lit. uttering his voice; [or rather that neighs much or often;] an epithet applied to a horse; (JK, * S, Msb, * K;) and so ↓ صَاهِلٌ and ↓ ذُو صَاهِلٍ. (JK. [But these two I find not elsewhere in this sense.]) b2: [Hence,] بَنَاتُ صَهَّالٍ Horses. (TA in art. بنى. [It should be observed that بَنَات applied to irrational beings is pl. of اِبْنٌ as well as of اِبْنَةٌ.]) صَاهِلٌ and ذُو صَاهِلٍ: see صَهَّالٌ. b2: صَاهِلٌ applied to a he-camel signifies That strikes, or beats, (O, K,) with his fore leg and his hind leg, (K,) and bites, and does not ever utter a grumbling cry, in consequence of his disdainfulness, (O, K,) but whose inside makes a confused and continued, or rumbling, sound, (K, TA,) by reason of his disdainfulness: (TA:) so expl. by Lth: one says جَمَلٌ صَاهِلٌ and ذُو صَاهِلٍ: (O, TA:) and نَاقَةٌ ذَاتُ صَاهِلٍ (O, K) and بِهَا صَاهِلٌ: (O, TA:) or ذُو صَاهِلٍ signifies a stallion camel excited by lust, assaulting [the she-camels], and causing a sound to be heard from his inside; as also ذُو شَاهِقٍ. (TA in art. شهق.) And ذُو صَاهِلٍ applied to a man, (assumed tropical:) Vehement in springing or rushing, or in assaulting or attacking, and in excitement or provocation: (M, K, TA:) or a man whose anger is vehement; as also ذُو شَاهِقٍ. (TA in art. شهق.) صَيْهَلٌ is expl. by Reiske as signifying Firma ac tenax durities: so says Freytag: but I find not any authority for this.]
صَاهِلَةٌ: see صَهِيلٌ: and see also ثُغَآءٌ, in art. ثغو. b2: Its pl., صَوَاهِلُ, is also applied (by the poet Aboo-Zubeyd Et-Tá-ee, O, TA) to The sounds of مَسَاحٍ [i. e. iron shovels or spades]. (O, K.) Also (by the poet Temeem Ibn-Abee-Mukbil, O, TA) to The sounds of flies among herbage; (O, K;) app. meaning the humming or buzzing, [sounds] of their flying. (O, TA.) تَصْهَالٌ: see صَهِيلٌ.
صَهَلَ الفَرَسُ يَصْهِلُ صَهِيلاً، فهو صَهّالٌ وصاهِلٌ وذو صاهِلٍ.