تجر
1 تَجَرَ, (
S,
A,
Msb,
K,)
aor. ـُ (
S,
Msb,)
inf. n. تَجْرٌ (
S,
Msb,
K) and تِجَارَةٌ, (
S,
A,
K,) or the latter is a simple
subst., (
Msb,) or quasi-
inf. n., (
Mgh,) and مَتْجَرٌ; (A;) and ↓ اِتَّجَرَ, (
S,
A,
Msb,
K,) of the measure اِفْتَعَلَ; (
S;) He practised traffic, merchandise, or commerce; trafficked; traded; dealt; sold and bought; (
K;) employed property for the purpose of gain. (
A.) Yousay, تَجَرَ تِجَارَةً رَابِحَةً [He practised a profitable, or lucrative, traffic]. (
A.) And فِى ↓ فُلَانٌ يَتَّجِرُ البَرِّ وَ البَحْرِ [Such a one traffics on land and sea]. (
A.) There can hardly, if at all, be found any other instance of ت immediately followed by ج except نتج and رتج: the ت in تُجَاهَ is originally و. (
Msb.) 3 تاجرهُ, (
A,)
inf. n. مُتَاجَرَةٌ, (
A,
KL,) He practised with him [and (as is implied in the A) he vied with him in practising] traffic, or selling and buying. (
KL.) 8 اِتَّجَرَ: see 1, in two places.
A2: See also 8 in art. وجر.
تَجْرٌ: see تَاجِرٌ.
التَّجِرُ: see تَاجِرٌ.
تِجَارَةٌ a
subst. from 1; (
Msb;) or quasi-
inf. n.; (
Mgh;) [The practice of traffic, merchandise, or commerce; traffic; trade; selling and buying;] the trade of the تَاجِر, i. e., of him who sells and buys for gain; (
Ksh in ii. 15;) the seeking of gain by selling and buying. (
Bd ibid.) [See also 1.]
b2: Also Merchandise, meaning what is sold and bought, of goods, or commodities, or householdfurniture, and the like; a quasi-
inf. n. used in the sense of a
pass. part. n. (
Mgh.) [Hence the saying,] عَلَيْكُمْ بِتِجَارَةِ الآخِرَةِ (
tropical:) [Keep ye to the merchandise of the life to come]. (
A.) تَاجِرٌ A merchant; one who practises traffic, merchandise, or commerce; a trafficker; a trader, or tradesman; a dealer; one who sells and buys; (
K;) one who sells and buys for gain: (
Ksh in ii. 15:) and a vintner, or seller of wine, (
S,
K,) was also called thus by the Arabs: (
S:)
accord. to
IAth, this latter is said to be the primary signification: and hence the saying in a
trad., إِنَّ التَّاجِرَ فَاجِرٌ [Verily the vintner is a transgressor]: (
TA:)
pl. تُجَّارٌ and تِجَارٌ and ↓ تَجْرٌ, (
S,
Msb,
K,) [or rather this last is a
quasi-pl. n.,] like as صَحْبٌ is of صَاحِبٌ, (
S,
Msb,) and تُجُرٌ, (
K,) or this may be a
pl. of تِجَارٌ. (
ISd,
TA.) ↓ التَّجِرُ.
occurring in a verse of El-Akhtal, [for التَّاجِرُ,] is thought by
ISd to be like طَهِرٌ [for طَاهِرٌ]. (
TA.)
b2: [Hence,] (
tropical:) A man skilful in an affair. (
K,
TA.) The Arabs say, إِنَّهُ لَتَاجِرٌ بِذٰلِكَ الأَمْرِ (
tropical:) Verily he is skilful in that affair. (
IAar,
TA.)
b3: And (
tropical:) A she-camel that is saleable, or easy of sale, or in much demand, in traffic, and in the market; (A 'Obeyd,
S,
K;) as also تَاجِرَةٌ: (
K:) or the latter, a she-camel that is goodly, and saleable, or in much demand: (
A:) or that is easy of sale when offered, by reason of her excellence: (
T:) or simply, that is easy of sale, or in much demand: (
S:) as though, by reason of her beauty, or goodliness, and fatness, she sold herself: (
Ksh in ii. 15:)
contr. of كَاسِدَةٌ: (
S, *
TA:) the
pl. of تاجرة is تَوَاجِرُ. (
T, A.) You say also, عَلَيْكَ بِالسِّلَعِ التَّوَاجِرِ (
tropical:) [Keep thou to the commodities] that are saleable, or in much demand. (
A.) and هُوَ عَلَى أَكْرَمِ تَاجِرَةٍ (assumed
tropical:) He is upon a most noble horse. (
K.) أَرْضٌ مُتْجَرَةٌ [in the
TA, مَتْجِرَةٌ, but this is wrong,] A land in which traffic, merchandise, or commerce, is practised; (
S,
L,
K;) and to which people go for the purpose of practising the same: (
K:)
pl. مَتَاجِرُ. (
TA.)
Quasi تجه 1 تَجَهَ,
aor. ـَ (
Az,
K, art. وجه,)
inf. n. تَجْهٌ; (
Az,
TA, in that art.;) or, as
As says, تَجُهَ, with damm; (
TA in that art.;)
i. q. تَوَجَّهَ and وَجَّهَ (
K in that art.) and اِتَّجَهَ. (
K in art. تجه.) See art. وجه.
تُجَاهَ (
S,
Msb,
K, in art. وجه) and تِجَاهَ (
S,
K, in that art.) and تَجَاهَ (
K in that art.)
i. q. وُجَاهَ, (
S,
Msb,
K, in that art.,) which is seldom used; the و being generally changed into ت. (
Msb, ibid.)