كظ
1 كَظَّهُ, (
S,
K,)
aor. ـُ
inf. n. كَظٌّ, (
S,) It (food,
S,
K, and in like manner drink,
TA) affected him with كِظَّة,
q. v.; (
S,) filled him so that he could not breathe: (
K:) filled him, and made him heavy. (
TA.)
b2: He, or it, made him sad, or sorrowful, by reason of much eating;
inf. n. كَظَّةٌ. (
Lth.)
b3: He filled it (namely a skin for water or milk) so as to make it stretch. (
TA.)
b4: [And hence,
app.,] He made it (namely a rope) firm, or fast. (Ibn-'Abbád.)
b5: كَظَّ الغَيْظُ صَدْرَهُ [in the
TA كَظَّه, which is evidently a mistranscription,] (assumed
tropical:) Wrath, or rage, filled his bosom: and الغَيْظُ ↓ إِكْتَظَّهُ signifies the same as كَظَّهُ (assumed
tropical:) [wrath, or rage, filled him]. (
TA.)
b6: كَظَّهُ الأَمْرُ, (
S,
K,)
aor. ـُ
inf. n. كَظٌّ (
TA) and كَظَاظٌ and كَظَاظَةٌ, (
K,) (
tropical:) The affair, or case, oppressed him with grief; (
S,
K,
TA;) distressed him; (
K,
TA;) filled him with grief, or disquietude, or anxiety, and burdened him. (
TA.)
b7: كَظَّ خَصْمَهُ (assumed
tropical:) He bridled his adversary so that he found no way of escape. (
TA.)
A2: See also 8.
3 كَاظَّ القَوْمُ بَعْضُهُمْ بَعْضًا,
inf. n. مُكَاظَّةٌ and كِظَاظٌ, (assumed
tropical:) The people, or company of men, straitened one another, or crowded together, and clave together, in the place of fight, in war; as also ↓ تكاظّوا. (
TA.) كِظَاظٌ signifies [likewise] (assumed
tropical:) Long cleaving, or holding fast, (
K,
TA,) notwithstanding difficulty: (
TA:) and vehement striving for the mastery in war or fight; as also مُكَاظَّةٌ: (
S,
K:) and the latter, [or both,] (assumed
tropical:) the exceeding the ordinary bounds in enmity; as also ↓ تَكَاظٌّ. (
TA.) You say, بَيْنَهْمْ كِظَاظٌ (assumed
tropical:) [Between them is vehement striving for the mastery in fight]. (
S.) And it is said in a
prov., لَيْسَ أَخُو الكِظَاظِ مَنْ يَسْأَمُهُ (assumed
tropical:) [He who is fitted for vehement striving for the mastery is not he who turns away from it with disgust]: meaning كَاظِّهِمْ مَا كَاظُّوكَ (assumed
tropical:) [Strive thou vehemently for the mastery with them as long as they so strive with thee]; i. e. do not thou turn away from them with disgust unless they so turn away from thee. (
TA.) [
Meyd relates it thus: أَخُو الكِظَاظِ مَنْ لَا يَسْأَمُهُ (assumed
tropical:) He who is fitted for vehement striving for the mastery is he who does not turn away from it with disgust.] You say also, القَوْمُ ↓ تَكَاظَّ (assumed
tropical:) The people, or company of men, exceeded the ordinary bounds in enmity. (
S.) See also كِظَاظٌ below.
6 تَكَاْظَّ see 3, in three places.
8 اكتظّ He became filled by food so that he could not breathe, (
K,) and in like manner by drink. (
TA.) It is also said of the belly. (
TA.)
b2: (
tropical:) It (a water-course) became straitened by the abundance of its flow of water; (
S;) as also ↓ كَظَّ, [
aor.,
accord. to general rule, كَظِّ;] (
TA;) and so اكتظّ بِالمَآءِ: (
K:) and اكتظّ بِثَجِيجِ المَآءِ (
tropical:) it (a valley) became filled by the rain and torrent. (
TA.) [See also
R.
Q. 1 and 2.]
b3: اكتظّ القَوْمُ فِى المَسْجِدِ (assumed
tropical:) The people straitened, or crowded, one another in the mosque. (
TA.)
b4: اكتظّهُ الغَيْظُ: see 1.
R.
Q. 1 كَظْكَظَ,
inf. n. كَظْكَظَةٌ, It (a skin for water or milk) stretched when being filled: (
Lth,
K:) was seen to become even [more and more] as often as water was poured into it. (
O,
K.) [See also 8, and
R.
Q. 2.]
R.
Q. 2 تَكَظْكَظَ He erected himself, sitting, as often as he filled his belly, (
Lth,
K,) becoming filled so that he could not breathe, (
K,) after being seen to be in a bending posture, (
Lth,) while eating. (
K.)
b2: It (a skin for water or milk) became filled, or full. (
TA.) [See also 8, and
R.
Q. 1.]
كَظُّ [originally an
inf. n. b2: Used as a simple
subst.,] (
tropical:) Grief, or disquietude, or anxiety, that fills the bosom: so in the saying of 'Omar Ibn-'Abd-el-'Azeez, in speaking of death, وَكَظٌّ لَيْسَ كَالْكَظِّ, meaning And grief, &c., that is not like other grief, &c., but more vehement. (
TA.) [See also غَنْظٌ.]
A2: It is also used as an
epithet: you say رَجُلٌ كَظٌّ (
tropical:) A man whom affairs oppress, or distress, and overcome, so that he is unable to perform them. (Ibn-'Abbád,
K. *)
b2: And رَجُلٌ لَظٌّ كَظٌّ (assumed
tropical:) A man, hard, or difficult, in disposition. (
S,
L: in some copies of the former, كَظٌّ لَظٌّ.)
ISd thinks that كظّ is here an
imitative sequent. (
TA in art. لظ,
q. v.) كِظَّةٌ Repletion, or the state of being much filled, with food or drink: (
M,
Mgh, *
K:) and a thing that befalls (
S,
A,
K) a man, (
S,) or an animal, (
A,) in consequence of impletion [or repletion] with food: (
S,
A,
K:)
pl. أَكِظَّةٌ. (
TA.) Hence the
trad. of En-Nakha'ee, الأَكِظَّةُ عَلَى الأَكِظَّةِ مَسْمَنَةٌ مَكْسَلَةٌ مَسْقَمَةٌ [Repletions upon repletions are causes of fattening, rendering heavy or lazy, diseasing]. (
TA.) كِظَاظٌ: see 3, of which it is an
inf. n. b2: Also, (assumed
tropical:) Difficulty, or distress, and fatigue, (
K,
TA,) in an affair, such as takes away the breath. (
TA.) And (assumed
tropical:) Grief, or disquietude, or anxiety, occasioned by war, filling the heart. (
L.) كَظِيظٌ A man replete with food. (
Mgh.)
b2: A skin for water or milk filled so as to be made to stretch; as also ↓ مَكْظُوظٌ. (
TA.)
b3: (
tropical:) A man oppressed, or distressed [and overcome, (see كَظٌّ,)] by affairs, so as to be unable to perform them; as also ↓ مَكْظُوظٌ and ↓ مُكَظَّظٌ: (
K:) or all these signify (
tropical:) grieved, and full of heaviness. (
TA.)
b4: (assumed
tropical:) Angry, or enraged, in the most vehement degree. (
TA.)
A2: A state of fulness, or impletion. (
TA.)
b2: (assumed
tropical:) A mutual straitening, or crowding together. (
TA.) You say, عَلَى
بَابِ فُلَانٍ كَظِيظٌ (
tropical:) At the door of such a one is a crowding together. (
Har, p. 341.) هٰذَا الطَّعَامُ مَكَظَّةٌ This food is a cause of indigestion, and heaviness of the stomach. (
TA.) مُكَظَّظٌ: see كَظِيظٌ; the latter in two places.
مَكْظُوظٌ: see كَظِيظٌ; the latter in two places.