رقم
1 رَقَمَ, (
Msb,
K,)
aor. ـُ (
Msb,
TA,)
inf. n. رَقْمٌ, (
S,
Msb,
TA,) He wrote (
S,
Msb,
K) a writing, book, or letter. (
Msb.) And He sealed, stamped, imprinted, or impressed. (
S,
TA.) and رَقَمَ الِكتَابَ, (
K,)
inf. n. as above, (
JK,) He marked the writing with the dots, or points, (
JK,
K,
TA,) and made its letters distinct, or plain. (
K, *
TA.) One says, هُوَ يَرْقُمُ المَآءَ, (
S,) or هُوَ يَرْقُمُ فِى المَآءِ, (
JK,
TA,) [He writes, &c., upon the water,] a
prov., applied to the skilful and intelligent, (
JK, *
TA,) meaning he is so skilful that he writes, &c., (يَرْقُمُ) where the writing, &c., (الرَّقْمُ,) will not remain fixed. (
JK,
S,
TA.) And one says of a skilful workwoman, clever in sewing skins and the like, هِىَ تَرْقُمُ المَآءَ and تَرْقُمُ فِى المَآءِ. (
TA.)
b2: and رَقَمَ الثَّوْبَ, (
S,
Mgh,
Msb,
K,)
aor. as above, (
JK,
Msb,) and so the
inf. n.; (
Msb,
TA;) and ↓ رقّمهُ, (
S,
K,)
inf. n. تَرْقِيمٌ; (
S,
TA;) He figured, variegated, or decorated, the garment, or piece of cloth; (
Mgh,
Msb,
TA;) and (
TA) made it striped, or marked it with stripes: (
K,
TA:) or,
accord. to
IF, he figured it, variegated it, or decorated it, with a certain, or known, figuring or variegation or decoration, such as became a mark [thereof]. (
Msb.) Also the former phrase, (
JK,
Mgh,
TA,) and ↓ the latter likewise, (
TA,) said of a trader, or dealer, (
JK,
Mgh,) He marked, or put a mark on, the garment, or piece of cloth, (
JK,
Mgh,
TA,) specifying its price; he put a price-mark upon it: (
Mgh:) whence, لَا يَجُوزُ بَيْعُ الشَّىْءِ بِرَقْمِهِ [The sale of the thing by the putting a price-mark upon it shall not be allowable, because the express consent of the seller as well as that of the purchaser is necessary to the ratification of the sale]: (
Mgh:) [or]
رَقَمْتُ الشَّىْءَ signifies I marked the thing so as to distinguish it from other things, as, for instance, by writing and the like: and hence, لَا يُبَاعُ الثَّوْبُ بِرَقْمِهِ وَلَا بِلَمْسِهِ [The garment, or piece of cloth, shall not be sold by the putting a price-mark upon it, for the reason explained above, nor by the feeling it, or touching it: see 3 in art. لمس]. (
Msb.)
b3: [Hence,] هُوَ يَزِيدُ فِى الرَّقْمِ is a phrase used by the relaters of traditions as meaning (assumed
tropical:) He adds to his tradition, and lies: from الرَّقْمُ signifying the writing upon a garment, or piece of cloth. (
TA.)
b4: You say also, رَقَمَ البَعِيرَ (assumed
tropical:) He cauterized the camel. (
TA.) [And رَقَمَ الفَرَسَ (assumed
tropical:) He (a farrier) marked the horse, making lines upon him, with a hot iron: see مَرْقُومٌ, and see also جَاعِرَةٌ.]
2 رَقَّمَ see above, in two places. تَرْقِيمٌ signifies [also] The drawing, and the writing, of a line [or lines]. (
KL.) رَقْمٌ is originally an
inf. n. [of 1,
q. v.]: and hence رَقْمُ الثَّوْبِ The writing [or price-mark, &c.,] upon the garment, or piece of cloth. (
S.) [Hence also الرَّقْمُ الهِنْدِىُّ The Indian notation of numerals; adopted by the Arabs; whence is formed the notation which we term “ the Arabic. ”]
b2: Also A sort of [the kind of garments called]
بُرُود: (
S:) or a striped sort of [the kind of garments, or cloth, termed] وَشْى; or of [the kind of cloth termed] خَزّ; or of [the kind of garments called] بُرُود: (
K:) or a garment, or piece of cloth, figured with round forms: (
Har p. 416:) or بُرُودُ الرَّقْمِ signifies a sort of figured, or variegated, or decorated, [garments of the kind called]
برود: (
Mgh:) or رَقْمٌ signifies [cloth of the kind termed] خَزّ figured, variegated, or decorated; (
JK,
Msb;) so
accord. to El-
Fárábee: (
Mgh:) but
accord. to
IF, ↓ رَقِيمٌ signifies any garment, or piece of cloth, figured, variegated, or decorated, with a certain, or known, figuring or variegation or decoration, such as is a mark [thereof]; and you say بُرْدٌ رَقْمٌ and بُرُودٌ رَقْمٌ [a garment of the kind called برد, and garments of the kind called برود, thus figured, &c.; using the latter word as
sing. and
pl. because it is originally an
inf. n.]: (
Msb:) and ↓ مَرْقُومٌ (
Msb,
TA) and ↓ مُرَقَّمٌ (
TA) signify a garment, or piece of cloth, figured, variegated, or decorated: (
Msb,
TA:) and striped, or marked with stripes: and marked, or having a mark [specifying its price] put upon it. (
TA.)
A2: See also رَقِمٌ, in two places.
رَقَمٌ: see رُقْمَةٌ:
A2: and see also the paragraph here next following.
A3: يَوْمُ الرَّقَمِ The day of Er-Rakam was one of the days [of conflict] of the Arabs, (
S,) well known. (
K.) رَقِمٌ A calamity, or misfortune; (
JK,
S,
K;) as also ↓ رَقَمٌ and ↓ رَقْمٌ; (
K;) all mean thus, and a thing that one cannot accomplish, or manage; (
TA;) and ↓ رُقْمَةٌ signifies the same as رَقِمٌ. (
JK.) One says, وَقَعَ فِى الرَّقِمِ, (
TA,) and وَقَعَ فِى الرَّقِمِ
↓ الرَّقْمَآءِ, (
S,) meaning He fell [into calamity or misfortune, and he fell into great calamity or misfortune, or] into that which he could not accomplish, or manage. (
S,
TA.) And جَآءَ فُلَانٌ
↓ بِالرَّقِمِ الرَّقْمَآءِ Such a one brought to pass that which was a great calamity or misfortune. (
As,
TA.) And بنْتُ الرَّقِمِ signifies the same as الرَّقِمُ, That which is a calamity or misfortune. (
S,
TA.)
b2: One says also, جَآءَ بِالرَّقِمِ and ↓ بِالرَّقْمِ meaning [He brought, or did,] much. (
K.) رَقْمَةٌ (assumed
tropical:) Any one of several small marks of cauterization upon the shanks of a beast. (
JK,
T,
TA.)
b2: (assumed
tropical:) One of what are termed الرَّقْمَتَانِ: (
TA:) this signifies two [horny] things resembling two nails (
JK,
S,
K,
TA) in the legs of a beast (
JK,
K,
TA) or in the legs of a sheep or goat, (
S,) opposite each other: (
JK,
S,
TA:) and of the ass and horse, two marks in the inner sides of the two arms: (
S:) or the جَاعِرَتَانِ; (
K,
TA;) which are two black spots [or marks made by cauterization] upon the rump of the ass: (
TA:) or what borders upon the جَاعِرَتَانِ of the ass, of the mark made by cauterization: or two portions of [callous] flesh next to the inner side of each of the arms of the horse, having no hair upon them. (
K,
TA.) Agreeably with all of these renderings has been explained the
trad., مَا أَنْتُمْ مِنَ الأُمَمِ إِلَّا كَالرَّقْمَةِ مِنْ ذِرَاعِ الدَّابَّةِ (assumed
tropical:) [Ye are no more, of the nations in general, than such as is the رقمة of the arm of the beast]. (
TA.)
b3: (assumed
tropical:) A small quantity of herbage; as in the saying, مَا وَجَدْتُ
إِلَّا رَقْمَةً مِنْ كَلَأٍ (assumed
tropical:) [I found not save a small quantity of herbage]. (
TA.)
b4: A herb, or leguminous plant, of those termed أَحْرَار [
pl. of حُرٌّ,
q. v.]: (
S:) a certain plant; said to be a herb, or leguminous plant, inclining to bitterness, and having a small red flower; (
JK;) as some say, (
JK,
TA,) the خُبَّازَى [or mallow]. (
JK,
K,
TA.)
b5: A meadow (رَوْضَةٌ,
S,
K) is sometimes thus termed. (
S.)
b6: Also The side of a valley: (
S,
K:) or the place where its water collects; (
K;) the part, of a valley, in which is the water. (
Fr,
JK,
TA.) رُقْمَةٌ The colour of the serpent termed أَرْقَم; (
JK,
TA;) as also ↓ رَقَمٌ. (
TA.)
b2: See also رَقِمٌ.
رَقَمَةٌ A certain plant, (
K,
TA,) resembling the كرش [i. e. كَرِش or كِرْش, a plant little known, said to be so called because its leaves resemble the villous coat of the stomach of a ruminant animal]: so says
Az: and in one place he says, it is a herb that grows مشحطا [
app. a mistranscription for مُسَطَّحًا, a term often used in descriptions of plants, meaning expanded], juicy, or sappy, and scarcely ever, or never, eaten by the camels, or cattle, except from want:
AHn describes the رقمة [perhaps meaning the رَقْمَة,
q. v.,] only as a herb, or leguminous plant, of those termed أَحْرَار, of which the particular characteristics were not known to him. (
TA.) [Forskål, in his Flora Aegypt. Arab. p. cviii., mentions a plant seen by him in El-Yemen, previously unknown to him, which he calls “ rokama prostrata,” of the class pentandria; writing its Arabic name رقمه, and the pronunciation “
Rókama. ”]
رَقَمِيَّاتٌ Certain arrows, so called in relation to a place in El-Medeeneh, (
S,
K,) named الرَّقَمُ; (
K;) or in relation to a place thus named in the way to El-Medeeneh; (
JK;) or,
accord. to Nasr, in relation to a water thus named, where they were made, by certain mountains of the same name. (
TA.) رَقُومٌ, used as a
fem. epithet, Remaining, staying, dwelling, or abiding; and remaining fixed. (
JK.) رَقِيمٌ: see مَرْقُومٌ: and رَقْمٌ. It occurs in a
trad. of 'Alee, describing the sky, as meaning Figured, or decorated, with the stars. (
TA.)
b2: Also A book, or writing. (
S.)
As used in the
Kur xviii. 8, الرَّقِيمُ is said to mean A tablet (
JK,
S,
K *) of lead, (
K,) whereon were inscribed, (
JK, *
S,) or engraved, (
K,) the names of the People of the Cave [commonly called the Seven Sleepers], (
JK,
S,
K,) and their ancestry, (
JK,
K,) and their story, (
S,) and their religion, and what it was from which they fled: (
K:) so says
Suh, on the authority of
Fr: (
TA:) or a mass of stone; (
Suh,
JK,
K;) [i. e.] a stone tablet on which were inscribed their names, and which was put upon the entrance of the cave: (
Bd:) or the town, or village, from which they came forth: (
JK,
K:) or their mountain (
Zj,
K) in which was the cave: (
Zj:) or the valley (
AO,
JK,
K) in which was the cave: (
AO,
JK:) or their dog: (El-Hasán,
R,
K:) or [in the
JK and
CK “ and ”] the receptacle for ink: (
JK,
K,
TA:) mentioned by
IDrd, but with the expression of uncertainty as to its correctness; (
TA;) and said to be of the language of the Greeks: (
JK, *
TA:) and the tablet: (
K:) thus, also, explained as used in the verse of the
Kur-án: (
TA:) but
I'Ab is related by 'Ikrimeh to have said, I know not what is الرَّقِيمُ; whether a book or writing, or a building: (
S,
TA:) it is [said to be] of the measure فَعِيل in the sense of the measure مَفْعُول. (
TA.)
b3: رَقِيمَةٌ, applied to a woman, (
tropical:) Intelligent; such as is termed بَرْزَةٌ [
fem. of بَرْزٌ
q. v.]. (
Fr,
K,
TA.)
b4: دَاهِيَةٌ رَقِيمٌ (assumed
tropical:) A great calamity or misfortune. (
JK.) أَرْقَمُ (assumed
tropical:) A certain serpent: (
JK:) a serpent in which are blackness and whiteness: (
S,
M,
K:) or a serpent [begotten] between two serpents [
app. of different varieties], marked with redness and blackness and duskiness and [the colour termed]
بُغْثَة [
q. v.]: (
ISh:) or a serpent upon which are white specks: (
Ham p. 784:) or the most malignant of serpents, and the most wont to pursue mankind: (Ibn-Habeeb,
K:) or a serpent like the جَانّ in respect of the fear that men have of killing it, though it is one of the weakest and the least irascible of serpents; for one fears, in killing the ارقم and the جانّ, the punishment of the جِنّ to them who kill them: (
Sh:) or, applied to a serpent,
i. q. أَرْقَشُ [
q. v.] : (
Mgh:) or the male serpent: (
K:) the female is not so called, nor is she called رَقْمَآءُ; (
TA;) but she is called رَقْشَآءُ: (
K,
TA:) when you use the
epithet, you say أَرْقَشُ; but أَرْقَمُ is [used as] a subst: (Ibn-Habeeb:) the
pl. is أَرَاقِمُ, (
JK,
ISd,) a
pl. proper to substs., because the quality of a
subst. is predominant in it. (
ISd,
TA.)
b2: See also مِرْقَمٌ.
b3: For the
fem., رَقْمَآءُ, see رَقِمٌ, in two places.
تَرْقِيمٌ
inf. n. of 2 [
q. v.].
b2: Also, [as a
subst.,] A certain sign, or mark, of the keepers of the register of the [tax, or tribute, termed] خَرَاج, (
K,
TA,) conventionally used by them, (
TA,) put upon [the notes, or billets, or petitions, termed] رِقَاع [
pl. of رُقْعَةٌ,
q. v.], and upon [the writings termed] تَوْقِيعَات [
pl. of تَوْقِيعٌ,
q. v.], and upon accounts, or reckonings, lest it should be imagined that a blank has been left [to be afterwards filled up], in order that no account be put down therein; as also تَرْقِينٌ. (
K.) مِرْقَمٌ A writing-reed; (
K) because it is an instrument for الرَّقْم, i. e. writing: (
TA:) also called ↓ أَرْقَمُ [
app. because partly blackened with ink]. (
Z,
TA.) One says to him who is vehemently angry, (
K,
TA,) extravagantly, or immoderately, so, (
TA,) طَغَا مِرْقَمُكَ, (assumed
tropical:) [signifying Thy pen has exceeded its due limit], (
K,
TA,) in some of the lexicons طَمَا, (
TA,) and جَاشَ مرقمك, (
K,) and عَلَا, or غَلَا,
accord. to different copies of the
K, and فَاضَ, (
TA,) and طَفَحَ, and اِرْتَفَعَ, and قَذَفَ مرقمك: (
K,
TA:) all [virtually] meaning the same. (
TA.)
b2: Also A thing with which bread is marked (يُنْقَشُ); (
TA;) like مِنْسَغَةٌ; in
Pers\. called پَرِ نَانْ [i. e. a feather, or bundle of feathers, with which bread is pricked by the maker]:
pl. مَرَاقِمُ. (
MA.) مُرَقَّمٌ: see مَرْقُومٌ:
b2: and رَقْمٌ.
مُرَقِّمٌ A writer; as also مُرَقِّنٌ.
مَرْقُومٌ Written; (
S,
Msb,
TA;) as also ↓ رَقِيمٌ: (
Msb:) and sealed, stamped, imprinted, or impressed: (
S:) and a writing marked with the dots, or points, (
JK,
TA,) and having its letters made distinct, or plain: [i. e. distinctly written:] and ↓ مُرَقَّمٌ signifies the same: (
TA:) the first occurs in the
Kur [lxxxiii. 9 and 20], in the phrase كِتَابٌ مَرْقُومٌ, (
S,
TA,) meaning, in both instances, [as some say, a writing] sealed, or stamped. (
Jel.)
b2: See also رَقْمٌ.
b3: Also (assumed
tropical:) A beast having small marks of cauterization upon his shanks; every one of which is termed رَقْمَةٌ: (
JK,
T,
TA:) or دَابَّةٌ مَرْقُومَةٌ means (assumed
tropical:) a beast having lines of cauterization upon its legs. (
K.) It is also applied as an
epithet to a wild ass, because of a blackness upon his legs: (
TA:) or مَرْقُومُ القَوَائِمِ, so applied, and applied to a [wild] bull, means (
tropical:) Having lines of black upon his legs. (
K,
TA.)
b4: And مَرْقُومَةٌ (
tropical:) Land (أَرْضٌ) in which is little herbage: (
Fr,
S,
K,
TA:) or in which is the plant called رَقْمَة. (
JK.)