جرن
1 جَرَنَ, (
S,
K,)
aor. ـُ (
S,)
inf. n. جُرُونٌ, (
S,
K,) said of a man, and of a beast, (
ISk,
S,) He became accustomed, habituated, or inured, to a thing, or an affair. (
ISk,
S,
K.) And جَرَنَتْ يَدَاهُ عَلَى العَمَلِ,
inf. n. as above, His hands became accustomed, or inured, to the work. (
M,
TA.)
b2: Also, said of a garment, or piece of cloth, (
S,
K,) and of a coat of mail, (
K,) and of a skin for water or milk, (
S,) It became threadbare, or worn, and soft, or smooth: (
S,
K:) or, said of a skin, and of a book, or writing, it became old and worn out. (
M,
TA.)
A2: جَرَنَ, (
K,)
inf. n. جَرْنٌ, (
TA,) He ground grain (
K,
TA) vehemently: (
TA:) of the
dial. of Hudheyl. (
TA.) 4 اجرن He collected dates in the جَرِين. (
ISd,
K.) 8 اجترن He made, or prepared, a جَرِين. (
K.) جُرْنٌ A hollowed stone, [or stone basin,] from which the [ablution termed] وُضُوْء is performed; (
K;) water being poured into it; called by the people of El-Medeeneh مهرس [
app. مِهْرَس, perhaps a
dial. var. of مِهْرَاسٌ, or a mistranscription for this]: so in the
M: in the
JM, the مِهْرَاس with which the وضوء is performed. (
TA.)
b2: See also جُبٌّ.
b3: [In the present day, applied also to A stone mortar in which things are pounded.]
b4: See also جَرِينٌ, in two places.
جِرْنٌ The body, with the limbs or members;
syn. جِسْمٌ; said to be a
dial. var. of جِرْمٌ; or the ن may be a substitute for the جرم of أَجْرَانٌ; but the former is the more probable, as the word has a
pl., namely, أَلْقَى عَلَيْهِ أَجْرَانَهُ, and this is scarcely ever the case when a word is formed by substitution. (
TA.) Hence the saying, أَلْقَى عَلَيْهِ أَجْرَانَهُ,
i. q. القى عليه أَجْرَامَهُ and شَرَاشِرَهُ [He threw upon him, or it, the weight of his body]: (
Lh,
TA: [see also شَرْشَرةٌ, under which other explanations are given:]) or he threw his weights [meaning his whole weight] upon him, or it; and so القى ↓ عليه جِرَانَهُ: or,
accord. to the
A, he disposed, or subjected, his mind to it; or persuaded himself to do it; namely, an affair. (
TA.) جِرَانٌ The anterior [or under] part of the neck of a camel, from his مَذْبَح [or the part a little below the under jaw] to the place where he is stabbed: (
S,
Msb,
K:) and in like manner, of a horse; (
S,
TA;) the inner [or under] part of the neck, from the pit of the uppermost part of the breast to the extremity of the neck at the head: and, metaphorically, of a man: (
TA:)
pl. [of mult.] جُرُنٌ (
S,
Msb,
K) and [of pauc.] أَجْرِنَةٌ; (
Msb,
TA;) which last is used by Tarafeh as a
sing. (
TA, * and
EM p. 68.) You say, of a camel, أَلْقَى جِرَانَهُ بِالأَرْضِ [He threw the under part of his neck upon the ground]; meaning that he lay down, and stretched out his neck upon the ground. (
Msb,
TA.) See another
ex. voce جِرْنٌ.
[And see a verse cited in the first paragraph of art. حنو.] You say also, ضَرَبَ الحَقُّ بِجِرَانِهِ, meaning (assumed
tropical:) The truth, or right, or just claim, became established, or settled. (
T,
TA.)
b2: Also The inner [or under] part of the penis:
pl. جُرُنٌ and أَجْرِنَةٌ, as above. (
TA.) جَرِينٌ What one has ground [of grain]: (
K,
TA:) of the
dial. of Hudheyl. (
TA.)
b2: See also جَارِنٌ.
b3: Also, and ↓ جُرْنٌ (
T,
S,
M,
K) and ↓ مِجْرَنٌ, (
K,) or ↓ مَجْرَنٌ, (so in a copy of the
S, but in other copies not mentioned,) The place in which dates are dried: (
S:) or a بَيْدَر: (
K:) or the جَرِين is for grain; and the بيد, for dates: (Towsheeh,
TA:) or the place where dates are collected [and dried] when they are cut from the tree: or,
accord. to
Lth, the place of the بيد in the
dial. of the people of El-Yemen, the generality of whom pronounce the word [جِرِين,] with kesr to the ج: (
T,
TA:) or the مِرْبَد; i. e. the place in which fresh ripe dates are thrown to dry: (
Mgh:) or the بيدر in which wheat is trodden out; and also the place in which fruits are dried: (
Msb:) the place of wheat; and sometimes [the place] for [drying] dates and grapes: (
M,
TA:) its
pl. [of mult.] is جُرُنٌ, (
Mgh,
Msb,
TA,) not جَرَائِنُ, (
Mgh,) and [of pauc.] أَجْرَانٌ and أَجْرِنَةٌ: (
TA:) A 'Obeyd says that مِرْبَدٌ and جَرِينٌ are of the
dial. of El-Hijáz; and أَنْدَرٌ, of that of Syria; and بَيْدَرٌ, of El-'Irák: (
TA in art. ربد:) ↓ جُرْنٌ is of the
dial. of the people of Egypt, who use it as meaning the بيدر of seed-produce, which is [sometimes] walled round; and its
pl. is أَجْرَانٌ. (
TA.) [See also مِرْبَدٌ.]
جِرْيَانٌ a
dial. var. of جِرْيَالٌ, (
S,
K, *) meaning A certain red dye. (
ISd,
TA.) جَارِنٌ, applied to a garment, or piece of cloth, (
T,
S,
K,) and to a skin for water or milk, &c., (
T,
TA,) Old, and worn out: (
T,
TA:) or threadbare, or worn, and soft, or smooth: and in like manner applied to a coat of mail: (
S,
K:) as also ↓ جَرِينٌ: (
TA:) or, applied to a coat of mail (دِرْع), in which case it is with ة, that has become smooth from much use: (
Ham p. 656:)
pl. جَوَارِنُ: (
S,
TA:) and, applied to a commodity, or utensil, or an article of furniture, used, and worn out: and to a skin for water or milk, dried up, and rough, or coarse, from use: (
TA:) and to a road, worn, or effaced. (Abu-l-Jarráh,
S,
K.)
b2: Also The young one of a serpent: (
S,
K:) or of a viper, (
Lth,
M,
TA,) such as is smooth. (
Lth,
TA.) مَجْرَنٌ: see جَرِينٌ.
مِجْرَنٌ: see جَرِينٌ.
A2: Also Very voracious: (
K:) of the
dial. of Hudheyl. (
TA.) مُجَرَّنٌ A whip of which the thong has become soft, or smooth. (
K.)
Az says, I have seen them make their whips from the جُرُن [
pl. of جِرَانٌ
q. v.] of camels such as are termed بُزْل [i. e. in the ninth year, or nine years old], because of the thickness thereof. (
TA.)