نزر
1 نَزُرَ,
aor. ـُ
inf. n. نَزَارَةٌ (
S,
A,
Msb,
K) and نُزُورٌ (
Msb,
K) and نُزُورَةٌ, (
K,) or نُزْرَةٌ, as in the
M and
L, and perhaps one of these last two forms is a mistake for the other, (
TA,) It was, or became, little, or small, in quantity or number; (
S,
A,
Msb,
K;) paltry, mean, contemptible, or inconsiderable. (
S,
TA.) See also 5.
b2: Also,
inf. n. نَزَارَةٌ, He (a man) was, or became, possessed of little good, or little wealth. (
Az.)
b3: نَزَرَتْ,
inf. n. نَزْرٌ, She (a camel) had little milk. (
TA.)
A2: نَزَرَهُ,
aor. ـُ (
TA,)
inf. n. نَزْرٌ, (
K,) He despised, and deemed little, him, or it. (
K. *
TA.) See also 2.
b2: He smote him with the [evil] eye. (
Fr, in
TA, art. شزر.)
A3: نَزَرَهُ, (
As,
A,)
aor. ـُ (
As,)
inf. n. نَزْرٌ, (
As,
K,) He drew forth, or got out, what he had, by little and little: (
As:) he importuned him, or pressed him, in asking (
A,
K) a matter of science or a gift. (
A.) You say also, فُلَانٌ لَا يُعْطِى حَتَّى يُنْزَرَ, (
A,
K,) or ↓ يُنَزَّرَ, (so in two copies of the
S,) Such a one will not give until he is importuned, or pressed, (
A,
K,) and despised. (
S,
K,
TA.) 2 نزّرهُ,
inf. n. تَنْزِيرٌ; (
K;) or ↓ نَزَرَهُ,
aor. ـُ
inf. n. نَزْرٌ; (
Msb;) He made it little, or small, in quantity; (
Msb,
K;) namely, a gift; as also ↓ أَنْزَرَهُ. (
K.)
b2: Also نزّرهُ He gave him a little, small, paltry, mean, contemptible, or inconsiderable, gift. (
TA.) [It seems to be implied in the
TA, that ↓ أَنْزَرَهُ also has this signification.]
A2: See also 1, last signification.
4 انزرهُ: see 2, in two places.
b2: Also, He (God) caused him to be possessed of little good, or little wealth. (
Az.) 5 تنزّر
i. q. تَقَلَّلَ, (
K,) i. e., It became diminished, or rendered little or small in quantity. (
TK.) See also نَزُرَ.
b2: He asserted himself to be related to the tribe of Nizár: (
K:) or he made himself like that tribe: or he introduced himself among them, (
S,
K,) not being one of them. (
TA.) نَزْرٌ, applied to anything, (
TA,) little, or small, in quantity or number; (
S,
A,
Msb;) paltry, mean, contemptible, or inconsiderable: (
S,
TA:) as also ↓ نَزِيرٌ (
Msb,
K) and ↓ نَزُورٌ (
Msb) and ↓ مَنْزُورٌ: (
K:) or the last signifies little, or small, in quantity, applied to a gift, (
S,
TA,) and to food; (
TA;) or a gift made little, or small, in quantity: (
Msb:) and نَزْرٌ and ↓ مَنْزُورٌ a gift obtained by importunity or pressing: and ↓ غَيْرُ مَنْزُورٌ a gift given without its being asked for; without importunity or pressing. (
TA.) It is also applied to speech: thus the speech of Mohammad is described as فَصْلٌ لَا نَزْرٌ وَلَا هَذْرٌ [Distinct;] not little, or scanty, so as to indicate impotence, nor much and corrupt: (
K:) or not little nor much. (
TA, art. هذر.)
b2: A man possessing little, or no, good, or goodness; little, or no, wealth; and so فَزْرٌ; as also ↓ مَنْزُورٌ. (
Az.)
A2: مَا جِئْتَ إِلَّا نَزْرًا Thou hast not come otherwise than slowly, tardily, or late. (
K.) نَزِرَةٌ: see نَزُورٌ.
نِزَارٌ The quality, in a she-camel, of scarcely ever conceiving except against her will. (
TA.) نَزُورٌ Any thing little, or small, in quantity or number. (
K.) See also نَزْرٌ.
b2: A woman having few children; (
S,
K;) and in like manner applied to a bird; (
S,
TA;) as also ↓ نَزِرَةٌ, with kesr to the ز, applied to a woman: (
K:)
pl. of the former, نُزُرٌ: (
TA:) or the former
epithet signifies having little milk; (
K;) applied in this sense to a she-camel. (
TA.) A she-camel having wide orifices to her teats. (
L,
voce فتوح.)
b3: Of little speech; that speaks not until importuned, or pressed. (En-Nadr.)
b4: A she-camel whose young one has died, and that affects the young one of another, (
K,
TA,) but whose milk comes not save scantily. (
TA.)
b5: A she-camel (
TA) that scarcely ever conceives except against her will: (
K:) a mare slow to conceive. (
L.) نَزِيزٌ: see نَزْرٌ; the latter, in five places.
مَنْزُورٌ: see نَزْرٌ; the latter, in five places.