I'm now chronically ill and unable to work, and your support helps me pay my bills and keep my websites online. Please consider giving something back for 8 years of developing and providing this service for free; even if you can only give one dollar. - Ikram Hawramani
117669. قَارِزيّ1 117670. قارسطون1 117671. قارسن1 117672. قَارِسيَّة1 117673. قَارِش1 117674. قارِص1117675. قارصه1 117676. قارض1 117677. قارضه1 117678. قارع1 117679. قَارعة الطريق1 117680. قارعَةُ الوادي1 117681. قارغُوَانُ1 117682. قارف1 117683. قَارلِما1 117684. قَارْلي1 117685. قارنَ بِـ1 117686. قارن بين1 117687. قَارِنا1 117688. قارنه1 117689. قاره1 117690. قَارُوريّ1 117691. قَارُوش1 117692. قاروشي1 117693. قاروض1 117694. قارون1 117695. قارَوَنْداءَ1 117696. قَارُونِيّ1 117697. قاروني1 117698. قارُونِيَة1 117699. قَاريّ1 117700. قَارِيّ1 117701. قَارِيش1 117702. قاريش1 117703. قارينة1 117704. قازانجي1 117705. قَاس2 117706. قَاسَ إلى1 117707. قاسَانُ1 117708. قاسطر1 117709. قَاسم1 117710. قَاسِمٌ1 117711. قَاسَم1 117712. قَاسِم1 117713. قَاسِم الدين1 117714. قَاسمت1 117715. قاسميّ1 117716. قاسَهُ1 117717. قَاسُوا1 117718. قاسورس1 117719. قاسى1 117720. قاسَى من1 117721. قاسيًا معه1 117722. قَاسِيم1 117723. قَاسِيميّ1 117724. قَاسِيُونُ1 117725. قاش2 117726. قاشّا1 117727. قاشان1 117728. قاشَانُ1 117729. قاشاني1 117730. قاشَّة1 117731. قَاشْرُه1 117732. قَاشِع1 117733. قاشوشة1 117734. قاشي1 117735. قاشِيّ1 117736. قاصاه1 117737. قَاصَّة1 117738. قاصت1 117739. قَاصِد1 117740. قَاصِدِي1 117741. قاصِر1 117742. قاصِرَة1 117743. قاصرين1 117744. قاصه1 117745. قَاصُوف1 117746. قاضَ1 117747. قَاض2 117748. قاضاه1 117749. قَاضِر1 117750. قاضم1 117751. قَاضِي1 117752. قاضي القضاة1 117753. قاط1 117754. قاطاثر1 117755. قاطاجانيس1 117756. قَاطِب1 117757. قاطبة1 117758. قَاطِبَة العلماء1 117759. قَاطِرَة1 117760. قَاطع1 117761. قَاطِع1 117762. قَاطِع الطَّرِيق1 117763. قَاطِف1 117764. قَاطِم1 117765. قَاطِمة1 117766. قَاطِن1 117767. قَاطُون1 117768. قاظ1 Prev. 100
«
Previous

قارِص

»
Next
قارِص
الجذر: ق ر ص

مثال: بردٌ قارِص
الرأي: مرفوضة
السبب: لعدم مجيء الكلمة بالصاد.

الصواب والرتبة: -بردٌ قارِس [فصيحة]-بردٌ قارِص [فصيحة]
التعليق: وضع الأساسي الكلمة في «قرس»، و «قرص» وصفًا للبرد أو اليوم أو الماء إذا اشتدت برودته، بل جاء في «قرص» فقال: «وبرد قارس: قارص. وقرّص الماء: برَّده حتى صار يقرص ببرده». وذكر التاج الكلمة بالسين والصاد كذلك، وبهذا يصبح اللفظان على درجة واحدة من الفصاحة، وإن اقتصرت بعض المعاجم على السين.
Learn Quranic Arabic from scratch with our innovative book! (written by the creator of this website)
Available in both paperback and Kindle formats.