عكد
1 عَكَدَنِى, (
O,
K,)
aor. ـِ (
K,)
inf. n. عَكْدٌ [
q. v. infrà], (
TK,) It (an affair) was, or became, possible, or practicable, to me. (
O,
K.)
b2: عَكَدَ
إِلَيْهِ He had recourse, betook himself, or repaired, to him for refuge, or protection; (
O,
K;) as also اليه ↓ اعكد; (
O,
K; omitted in the
TA;) and عَكَدَ عُنُقَهُ إِلَيْهِ, (
O,
TA,) and عَقَدَ likewise; (
TA;) so too عَكِدَ بِهِ; (
TA;) which last signifies (
O,
K) also (
TA) he stuck to him, or it. (
O,
K,
TA.) See also 8. [And see 10.]
A2: عَكِدَ, (
S,
O,
L,
K,)
aor. ـَ (
L,
K,)
inf. n. عَكَدٌ; (
L;) said of a [lizard of the species termed] ضَبّ; (
S,
O,
L,
K;) and in like manner said of a camel; as also ↓ استعكد; (
K;) or in like manner [عَكِدَت] said of a she-camel; and ↓ استعكد said of a boy; (O;) He became fat, (
S,
O,
L,
K,) and hard in his flesh. (
L.) 4 أَعْكَدَ see the preceding paragraph.
8 اعتكدهُ He (a man, O) kept, or clave, to it, (
O,
K,) namely, a thing; (O;) like ↓ عَكَدَهُ. (
TA.) 10 استعكد He (a bird) drew close, or betook himself, to a thing, in fear of the birds of prey. (
O,
K.) And استعكد بِحَجَرٍ, or بِشَجَرٍ, He (a [lizard of the species termed] ضَبّ) betook himself, or repaired, for refuge, or protection, to a stone, or to trees, in fear of the eagle or the hawk. (
T,
M,
O,
TA.)
b2: And, said of water, It collected. (
TA.)
b3: See also 1, in two places.
عَكْدٌ: see مَعْكُودٌ:
A2: and see also what here follows.
عَكَدٌ, (so
accord. to the O and my
MS. copy of the
K,) or ↓ عَكْدٌ, (so
accord. to the
L and the copy of the
K followed in the
TA,) [in the
CK عُكْد,] The middle of a thing. (
O,
L.
K.)
b2: See also عَكَدَةٌ.
عَكِدٌ Fat, (
S,
O,
L,
K,) and hard in his flesh; (
L;) applied to a [lizard of the species termed]
ضَبّ, (
S,
O,
L,
K,) and to a camel: (
K:)
fem. with ة, (
S,
O,
L,
K,) applied to a she-camel. (
S,
O,
L.) عُكْدَةٌ The [rump-bone called] عُصْعُص (
IAar,
O,
K) and قُحْقُح; both of which signify the same thing. (
IAar, O. [But they are differently
expl. by different authors.]) See also عَكَدَةٌ, in two place. The
pl. is عُكَدٌ. (
L.)
A2: And The hole, or burrow, of the [lizard called] ضَبّ. (
O,
K. *)
A3: And Power, or strength. (
O,
K.) عَكَدَةٌ The root of the tongue; (
S,
O,
L,
K;) as also ↓ عُكْدَةٌ and عَقَدَةٌ; (
L;) i. e. the thick part thereof: (
TA in art. عقد:) or the main part thereof: or the middle thereof. (
L.)
b2: and The root of the tail; (
O,
L;) as also ↓ عُكْدَةٌ [
q. v.]. (
L.) The
pl. is ↓ عَكَدٌ [or rather this is a
coll. gen. n. of which عَكَدَةٌ is the
n. un.]. (
L.)
b3: Also The base of the heart, (
O,
L,
K,
TA,) between the two lungs. (
L,
TA.)
A2: And A feather with which bread is marked with points, like dots. (
O,
K.) مَعْكِدٌ A place to which one has recourse, or betakes himself, for refuge, or protection. (
O,
K.) مَعْكُودٌ Possible, or practicable. (
K. [Omitted in the O and in the
TA, except in as far as it is implied by what here follows.]) One says, مَعْكُودُكَ أَنْ تَفْعَلَ كَذَا, (
O,
TA,) and أُمُّ مَعْكُودِكَ, (
O,) meaning The utmost that is possible, or practicable, to thee is thy doing such a thing: (
O,
TA:) and هٰذَا الأَمْرُ ↓ عَكْدُكَ The utmost that is possible, or practicable, to thee is this affair. (
TA.)
A2: Also Remaining, staying, dwelling, or abiding, and keeping close. (
O,
K.) And Imprisoned, or confined. (Yaakoob,
O,
K.)
b2: And, applied to food, Unfailing, constant, or permanent; (
O,
K,
TA;) and prepared. (
TA.) مُسْتَعْكَدُ مَآءٍ [A place in which water collects: see 10]. (
TA.)