ضغن
1 ضَغِنَ, (
Az,
S,
Msb,
K,)
aor. ـَ (
Msb,
K,)
inf. n. ضَغَنٌ (
Az,
S,
Msb,
TA) and ضِغْنٌ, (
Az,
TA,) or the latter is a simple
subst., (
Msb,) He, (
S,
K,) or it, i. e. one's bosom, (
Msb,) was, or became, affected with rancour, malevolence, malice, or spite; (
S,
Msb,
K;) or, said of a man, his bosom was, or became, affected therewith; (
Az,
TA;) عَلَيْهِ against him. (
S.) [See also ضِغْنٌ below.]
b2: And, (
IAar,
S,
K,)
aor. and
inf. ns. as above, (
TA,) He inclined, (
IAar,
S,
K,
TA,) إِلَيْهِ towards him, (
IAar,
TA,) and عَلَيْهِ against him, (
TA,) and إِلَى الدُّنْيَا [towards the present world, or worldly things]. (
S,
K.) And ضَغِنَتِ القَنَاةُ,
inf. n. ضَغَنٌ, (
tropical:) The spear-shaft was, or became, crooked. (
TA.)
b3: Also, (
K,
TA,)
aor. and
inf. ns. as above, (
TA,) He was, or became, affected with desire, or with yearning or longing of the soul. (
K,
TA.) 6 تَضَاغُنٌ The conceiving, or being affected with, mutual rancour, malevolence, malice, or spite. (
KL, and
Har p. 43.) You say, تضاغنوا and ↓ اضطغنوا They had, or held, in the heart, feelings of mutual rancour, malevolence, malice, or spite. (
S,
K.) 8 إِضْتَغَنَ see what next precedes.
b2: One says also, اضطغن عَلَى فُلَانٍ ضَغِينَةً He conceived, or concealed, [in his heart,] rancour, malevolence, malice, or spite, against such a one. (
TA.)
b3: and اضطغنهُ He took it (i. e. a thing, and weapon,
S) beneath his حِضْن [or the part between his armpit and flank, &c.]: (
S,
K:) and he carried him (i. e. a child) in that part, or in his bosom. (
TA.)
b4: الاِضْطِغَانُ is also
syn. with الاِشْتِمَالُ, which is The putting [a portion of] the garment beneath [and within] the right arm, [
app. from behind,] and the other end beneath the left arm, and drawing it [i. e. the garment] together with the left hand. (
TA. [But see اِشْتَمَلَ.]) ضِغْنٌ [said by some to be an
inf. n.: (see 1:)] Rancour, malevolence, malice, or spite; (
S,
Msb,
K;) as also ↓ ضَغِينَةٌ: (
S,
K:) or both signify vehement rancour &c.; and enmity; and violent hatred: (
TA:) the
pl. of the former is أَضْغَانٌ; (
MA,
Msb;) and that of ↓ the latter is ضَغَائِنُ, (
MA,) and ↓ ضَغِينٌ may be a
pl. of ضَغِينَةٌ, [or rather a
coll. gen. n.,] or the ة may be elided by poetic license; or these two may be
dial. vars., like حُقٌّ and حُقَّةٌ [
accord. to some], and بَيَاضٌ and بَيَاضَةٌ. (
TA.) One says, when he has sought to gain a person's good will, or approval, سَلَلْتُ ضِغْنَ فُلَانٍ and ↓ ضَغِينَتَهُ [I drew forth the rancour, &c., of such a one]. (
TA.) and a woman who hates her husband is said to be ذَاتُ ضِغْنٍ عَلَى زَوْجِهَا [One who has a feeling of rancour, &c., against her husband]. (
TA.)
b2: And Difficulty of disposition in a beast: so in the phrase ذَاتُ ضِغْنٍ [A beast (دَابَّةٌ) having a difficult disposition]. (
TA.) See also the phrase ذَاتُ شَغْبٍ وَضِغْنٍ, applied to a she-ass, in art. شغب.
b3: And Inclination. (
S,
K.) One says, ضِغْنِى إِلَى فُلَانٍ My inclination is towards such a one. (
S.)
b4: And Desire; or yearning or longing of the soul. (
K,
TA.) One says نَاقَةٌ ذَاتُ ضِغْنٍ meaning A she-camel yearning towards, or longing for, her home, or accustomed place, (
S,
TA,) and her mates. (
S. [See a verse cited
voce رِفَاقٌ.]) And sometimes ضِغْنٌ is thus used, metaphorically, in relation to women. (
TA.)
A2: Also A side; or a region, quarter, or tract;
syn. نَاحِيَةٌ. (
K.)
b2: And The إِبْط [i. e. foot, bottom, or lowest part,] of a mountain: thus correctly, as in the “ Nawádir: ” in the copies of the
K, الجَمَل is erroneously put for الجَبَل. (
TA.) ضَغِنٌ Affected with rancour, malevolence, malice, or spite; as also ↓ ضَاغِنٌ. (
Msb.)
b2: And قَنَاةٌ ضَغِنَةٌ (
tropical:) A crooked spear-shaft. (
S,
K,
TA.)
b3: See also ضَاغِنٌ.
ضَغُونٌ A horse, and a mare, that runs like him who reverts from the state in which he was, or from the course that he was following. (
AO,
TA. [See also ضَاغِنٌ.]) ضَغِينٌ: see ضِغْنٌ.
ضَغِينَةٌ: see ضِغْنٌ, in three places.
الضَّغِينِىُّ The lion: (
K,
TA:) as though a rel.
n. from الضَّغِينَةُ: because he is very rancorous, malevolent, malicious, or spiteful. (
TA.) ضَاغِنٌ: see ضَغِنٌ.
b2: Also A horse that will not exert his power of running unless beaten; (
S,
K,
TA;) and so ↓ ضَغِنٌ. (
S, *
TA. [See also ضَغُونٌ.]) مُضَاغِنٌ One who treats, or regards, his brother with rancour, malevolence, malice, or spite, or with enmity, being so regarded, or treated, by him; as also ↓ مُضْطَغِنٌ. (
TA.) مُضْطَغِنٌ: see what next precedes.