شَقْواص: يعني بالأندلس نوع من الحطب شعراوي يُحْرَق عندنا في الأفران في بعض بلاد الأندلس (ابن البيطار 2: 103).
وفي مخطوطتّي شقراص. غير أنها بالواو في ص (2: 301، 432). وهي كلمة أسبانية تكتب بصور مختلفة، فعند فيكتور: Xaguarcio، وعند دودونيس Xaguarca ( ص314): وعند كولمييرو: jaguarza. أما Jaguargo عند نوتيز فيظهر إنه خطأ. وتعنى الشجيرة المسماة: فستوس، شجرة أللاذن.
وفي مخطوطتّي شقراص. غير أنها بالواو في ص (2: 301، 432). وهي كلمة أسبانية تكتب بصور مختلفة، فعند فيكتور: Xaguarcio، وعند دودونيس Xaguarca ( ص314): وعند كولمييرو: jaguarza. أما Jaguargo عند نوتيز فيظهر إنه خطأ. وتعنى الشجيرة المسماة: فستوس، شجرة أللاذن.