سدن
1 سَدَنَ, (
S,
L,
K,)
aor. ـُ (
S,
L,)
inf. n. سَدْنٌ and سِدَانَةٌ, [or the latter,
accord. to the
Msb, seems to be a simple
subst.,] He acted as minister, or servant, of the Kaabeh, and [so in the
S and
L, but in the
K “ or ”] of the temple of idols; (
S,
L,
K;) and performed the office of doorkeeper, or chamberlain. (
K.) [And] سَدَنَ الكَعْبَةَ.
aor. ـُ
inf. n. سَدْنٌ, has the former meaning. (
Msb.) A 'Obeyd says, (
L,) سِدَانَةُ الكَعْبَةِ signifies The ministry, or service, of the Kaabeh, (
Mgh,
L,) and the superintendence thereof, and the opening and locking of its door. (
L.) The سِدَانَة and the لِوَآء [
q. v.] belonged to [the family named] Benoo-'Abd-ed-Dár in the Time of Ignorance, and the Prophet confirmed it to them in El-Islám: (
S,
L:) [in the first age of ElIslám,] the سدانة of the Kaabeh belonged to the sons of 'Othmán Ibn-Talhah [of the family of Benoo-'Abd-ed-Dár]. (
Mgh.) السِّدَانَةُ signifies [also (
L)] الحِجَابَةُ [which seems to be properly a
subst., meaning The office of door-keeper, or chamberlain, but here seems, from the context, to be used as an
inf. n., meaning the performing that office]: you say, سَدَنَهُ,
aor. as above, [
app. meaning He acted as door-keeper, or chamberlain, to it, namely a temple, or for him:] (
M,
L:) or سَدَنَهُ,
inf. n. سِدَانَةٌ, signifies he served it, or him. (
MA.)
A2: سَدَنَ ثَوْبَهُ, (
S,
L,
K,) and السِّتْرَ, (
S,
L,)
aor. ـِ and سَدُنَ, (
K,) He (a man,
S,
L) let down, or lowered, his garment, (
S,
L,
K,) and the curtain, or veil, (
S,
L,) and الشَّعَرض the hair; like سَدَلَهُ [which is held by some to be the original, the ن being held by them to be a substitute for ل: see سِدْنٌ]. (
Fr,
TA in art. سدل.) سَدْنٌ: see what next follows, in two places.
سِدْنٌ, (
L,
Msb,) or ↓ سَدْنٌ, (so in a copy of the
M,) or ↓ سَدَنٌ, and ↓ سَدَانٌ, (
K,) as also ↓ سَدِينٌ, (
AA,
L,
K,) A curtain, or veil: (
AA,
M,
L,
Msb,
K:) [like سِدْلٌ and سُدْلٌ:]
pl. of the first (
L) or second (
M) [and
app. of the last also, like as أَسْدَالٌ is
pl. of سِدْلٌ or سُدْلٌ and also of سَدِيلٌ,] أَسْدَانٌ; in which the ن is said by some to be a substitute for ل: (
M,
L:) or أَسْدَانٌ is a
dial. var. of أَسْدَالٌ signifying the سُدُول of the [kind of camel-vehicles for women called] هَوَادِج; (
S,
L;) [i. e.,]
accord. to
ISk, it signifies the pieces of cloth with which the هَوْدَج is covered; (
L;) as also سُدُونٌ; (
As,
TA voce سَدِيلٌ;) and its
sing. is [سَدِينٌ, like سَدِيلٌ, or] ↓ سَدْنٌ. (
L. [The last word is there thus written, in this instance, with fet-h.]) سَدَنٌ: see the next preceding paragraph.
سَدَانٌ: see the next preceding paragraph.
سَدِينٌ: see سِدْنٌ.
b2: Also Fat, as a
subst. (
AA,
L,
K.)
b3: And Blood. (
K.)
b4: and Wool. (
K.) سِدَانَةٌ Ministry, or service. (
Msb.) [and particularly The ministry, or service, and superintendence, of a temple of idols; and afterwards, of the Kaabeh: see 1.]
سَادِنٌ A minister, or servant, of the Kaabeh, (
S,
Mgh,
L,
Msb,
K,) and [so in the
S and
L, but in the
K “ or ”] of the temple of idols; (
S,
L,
K;) and one who performs the office of doorkeeper, or chamberlain: (
K:)
pl. سَدَنَةٌ: (
S,
Mgh,
L,
Msb,
K:) or سَدَنَةٌ signifies the doorkeepers, or chamberlains, (حُجَّاب, [
pl. of حَاجِب,]) of the House [of God, i. e. the Kaabeh]; and the intendants of the idols in the Time of Ignorance; the latter being the primary application: (
M,
L:) but
IB says that there is this difference between the سَادِن and the حَاجِب; that the latter precludes, and his license to do so belongs to another; whereas the سادن precludes, and his license to do so belongs to himself. (
L.)