95306. سنهف2 95307. سَنْهُورُ2 95308. سنو9 95309. سَنْو1 95310. سنو/سني1 95311. سنو، سنى195312. سِنْوَانُ1 95313. سَنُود1 95314. سُنُود1 95315. سُنُودي1 95316. سَنُودي1 95317. سنور1 95318. سنورس1 95319. سُنُوسي1 95320. سنوم1 95321. سَنُّومَةُ1 95322. سنونة2 95323. سنونو1 95324. سُنْونُو1 95325. سَنُونِي1 95326. سنوني1 95327. سنى1 95328. سَنَى 1 95329. سِنِّيّ1 95330. سُنِّيّ1 95331. سَنِيّ1 95332. سِنِيَّ1 95333. سني5 95334. سُنِّيَّا1 95335. سُنْيَا1 95336. سَنِيَّات1 95337. سُنَيَّان1 95338. سُنُيْبَة1 95339. سنيبر1 95340. سنية1 95341. سَنِيَّة2 95342. سَنِيّة1 95343. سَنيحُ1 95344. سُنَيْد1 95345. سَنِيد1 95346. سُنَيْر1 95347. سَنيرٌ1 95348. سَنِيرَيْن1 95349. سُنَيْسٍ1 95350. سُنَيْطَة1 95351. سَنِيطة1 95352. سنيطة1 95353. سَنِيفُو1 95354. سُنَيْفُو1 95355. سُنَّيْقٌ1 95356. سنيكة1 95357. سنيمار1 95358. سَنِيمَان1 95359. سَنِينُ1 95360. سنين1 95361. سَنِين1 95362. سِنين1 95363. سُنَيْن1 95364. سِنينَ الغربة1 95365. سُنَيْنَة1 95366. سَنِينَة1 95367. سنينه1 95368. سُنَيْني2 95369. سَنيني1 95370. سِنِيني1 95371. سَنِينِيَا1 95372. سنيو1 95373. سه3 95374. سَهَ1 95375. سُهَا1 95376. سها4 95377. سَهَا2 95378. سَها1 95379. سها عن بالِهِ1 95380. سُهَاب1 95381. سَهَّاب1 95382. سِهَاب1 95383. سَهَّابِي1 95384. سِهَابي1 95385. سُهَاد1 95386. سَهَّارَة1 95387. سَهَّاريّ1 95388. سهاري1 95389. سُهَارِيّ1 95390. سَهَّارِي1 95391. سَهَّال1 95392. سَهَّالة1 95393. سَهَامٌ1 95394. سِهَام1 95395. سَهَّامَة1 95396. سِهَامِيّ1 95397. سَهَامِيّ1 95398. سُهَامِيّ1 95399. سهاه1 95400. سهب14 95401. سَهَبَ1 95402. سَهَبَ 1 95403. سهبر3 95404. سَهْبَر1 95405. سهبرة1 Prev. 100
«
Previous

سنو، سنى

»
Next
سنو، سنى: سَنَّى: تستعمل غالباً مجازاً بمعنى: سهَّل وأعَدَّ وحضرّ وهيّأ. وفي معجم فوك: الله يسنّي لك خيراً أي يهيّئ. وفي عباد (1: 249): إلى أن سنَّى الله بينهما الصلحَ. وانظر (ص277 رقم104، 3: 118). وفي رحلة ابن بطوطة (1: 34): وسنَّى الله له الفتح المبين ويسرَّه. وكذلك في كرتاس (ص226، 250).
أسنى. قولهم أسنى له الجائزةَ، الذي ترجمه لين بصورة غير مفهومة، يعنى رفعها وأعطاه عطاءً وافراً. (المقدمة 1: 21).
أسنى: ذكرها فوك في مادة لاتينية معناها رحى أي ركب الرحى على السانية.
تَسَنّى: تصحيف تسنَّن (المفصل طبعة بروش، ص173).
سَنا: ثمرة السنا الكاذب وهي جنيبة للتزيين من القرنيات الفراشية أو كوليوثيا (بوشر) غير أن بعضهم يريد بالسينى الكاذب: السينى ويريد بكولوتا: ثيو فراست (لكليرك ص326).
سنا: سقي بالسانية (وذكرها فوك في مادة سقا).
سنا أندلسي: عينون (ابن البيطار 2: 62) في مخطوطة2، ويقال له أيضاً: سنا بلدي (ابن البيطار 2: 226، 278).
سنا مكّة أو سنا يسمى أيضاً سنا مكّي (بوشر، همبرت ص49، المستعيني، ابن البيطار 2: 57: 325) وميهرن (ص29) وفيه سنا حَرَمِيّ (المستعيني) وسنا حَرّم (الصواب الحَرَم) أ، رص 25 م، ريشاردسن صحارى 1: 210، كاريت جغرافية ص115، 201).
ويوجد نوع آخر هو سنارُوِمِيّ (محيط المحيط).
سنوي: سنهي: نسبة إلى السنة، وعيد سنوي: عيد يقام في كل سنة، ذكرى سنوية (بوشر، محيط المحيط).
سَنِيّ: يجمع على أَسْنياء (أبو الوليد ص431 رقم94). سَنَّاء: طحّان (فوك).
سانٍ: طحّان (ألكالا) ويمكن أن نرى أن سيني التي ذكرها هي سَنَّاء عند فوك، غير أن الذي يعارض هذا إنه يكتب المؤنث طحّانة أو امرأة الطحّان (( Cenia)) التي لا يمكن أن تكون إلا ((سانية)).
سانية: دولاب مائي (معجم الادريسي) وفي بالرم يسمى الدولاب ذو القواديس سنيا senia ( أماري، الجريدة الأسيوية 1845، 1: 114) سانيّة: بئر، وتطلق بخاصة على البئر ذات الدولاب المائي، ويقال لها أيضاً بئر السانية وجمعها أبار سواني (معجم الادريسي، ابن العوام 1: 146 واقرأ فيه السانية العميقة وفقا لمخطوطتنا (جرابرج ص38، يراكس مجلة الشرق والجزائر 7: 270، 276) وتستعمل اتساعاً بمعنى الغرب وأدواته. ففي ناخريشتن ص (3: 577) ما ترجمته من الألمانية: سطح مستدير الشكل (دولاب) حول بئر عمقها من ثمانية أقدام إلى أثني عشر قدماً وقد يبلغ العمق أحياناً عشرين قدماً مع الأدوات الأخرى المنصوبة فوق البئر ويعرف بالسانية.
سانية: فستقية سبيل، ويقال: سانية. سبيل. (معجم الادريسي) وحوض ماء (رولاند).
سانية: طاحونة حنطة تعمل باندفاع الماء (معجم الإدريسي، فوك).
سانية: طحَّانة، امرأة الطحّان (معجم الادريسي).
سانية: بستان (معجم الادريسي ص388، ابن خلكان 7: 88) وفي تاريخ تونس (ص81): توفي بسانية باردو. وفيه (ص83): احتجب بسانية باردو عاماً. وسميت باردو في (ص93) أحد متنزهات بني أبي حفص. وفيه (ص120): وكان من بساتين بني أبي حفص.
السواني: جاء في شعر ذكره المقرّي (1: 667):
أشرب على بينونش ... بين الشواني والبطاح
ويرى فليشر (بريشت ص218) أنها السواني (وهذه كتابتها في طبعة بولاق) ويترجمها بما معناه مرتفعات وروابي وآكام. ويقول إنها ضد البطاح. ولكني لم أجد الكلمة بهذا المعنى في إي مصدر، وأرى أنها لا يمكن أن تدل على هذا المعنى، لأن الفعل سَيِنَي معناه ارتفع وصار ذا رفعة وقدر وليس معناه علا فيما يتصل بالأرض. وإذا كانت الكلمة السواني صحيحة فلابد أنها تدل على أحد اللذين ذكرتهما أعلاه. أما كلمة الشواني التي ذكرها السيد كريل فهي بمعنى (سفن شراعية حربية) وهذا المعنى يمكن الدفاع عنه لأن هذه الأبيات قد قبلت في بينونش قرب سونا على ساحل البحر المتوسط.
زَرَعِيّ ومَسَنّىَ: ذكرت في معجم فوك في مادة لاتينية معناها اخضر مُسَنَّاة: جمعها عند فريتاج مسنوات خطأ. وقد انتقل هذا الخطأ إلى محيط المحيط وعليك ان تبدله بمسنيات كما هو في معجم لين ومعجم البلاذري.
مساناة: دخل سنوي (الجريدة الأسيوية 1843، 2: 222).
Learn Quranic Arabic from scratch with our innovative book! (written by the creator of this website)
Available in both paperback and Kindle formats.