خضد
1 خَضَدَ,
aor. ـِ (
L,
K,)
inf. n. خَضْدٌ, (
L,) He broke wood, or a branch, or twig, whether moist or dry, (
L,
K,) or a soft thing, (
L,) so that its parts did not separate. (
L,
K.)
b2: It (carriage) broke in pieces fruit. (
A.)
b3: He bent, (
S,
A,
L,) without breaking, (
S,
L,) wood, or a branch, or twig. (
S,
A,
L.) You say also, خَضَدَ البَعِيرُ عُنُقَ آخَرَ (
L,
K) The camel broke, (
L,) or bent, (
K,) the neck of another camel: (
L,
K:) or (
tropical:) the camel fought another camel. (
Lth, A.)
b4: Also, (
S,
K,)
inf. n. as above, (
S,) He cut, or cut off, (
S,
K,) anything moist, or soft, or supple; and so ↓ خضّد,
inf. n. تَخْضِيدٌ. (
S.) and خَضَدَ الشَّجَرَ He cut off, (
S,
A,
K,) or pulled off, or removed, (
Fr,
Zj,) the thorns of the trees. (
Fr,
Zj,
S,
A,
K.)
b5: Also, (
A,
K,)
aor. and
inf. n. as above, (
S,) (
tropical:) He (a man,
K) ate vehemently: (
S,
A,
K:) or [he craunched a thing;] he ate something moist, or soft, or supple; as a cucumber, and a carrot, (
K,) and the like: (
TA:) and (assumed
tropical:) he (a horse) ate in the manner termed خَضْمٌ, (
L,) or قَضْمٌ. (
TA.) An Arab of the desert, who liked the cucumber, being asked what pleased him therein, answered, خَضْدُهُ [
app. meaning The craunching thereof]: (
S,
L:) or he was asked what pleased him thereof, and answered, خَضَدُهُ, meaning what is broken in pieces, thereof. (
A.)
A2: خَضِدَ, [
aor. ـَ (
TA,)
inf. n. خَضَدٌ, (
K,) It (fruit) became shrunk and shrivelled. (
K,
TA.) 2 خَضَّدَ see 1.
5 تَخَضَّدَ see 7, in two places.
b2: [Also,
app., (assumed
tropical:) He affected an inclining of his body, or a bending, or he inclined his body, or bent, from side to side, by reason of languor;
syn. تَثَنَّى: (see its part.
n.,
voce أَخْضَدُ:) as said of a drunken man, in the Deewán of the Hudhalees, Freytag renders it fractus fuit et quasi fractus corruit.]
7 انخضد It (wood, or a branch, or twig, whether moist or dry,) broke so that its parts did not separate; as also ↓ تخضّد. (
L,
K.)
b2: It (fruit,
A,
K, fresh, or moist,
TA, being carried from one place to another,
A,
TA) became broken in pieces, (
A,
K,) or crushed; (
K;) and so ↓ تخضّد. (
A.)
b3: It (wood, or a branch, or twig,) bent without breaking (
Az,
S,
L) asunder. (
Az,
L.) خَضَدٌ Feebleness and weakness in a plant. (
K.)
b2: (assumed
tropical:) A malady (
L,
K) in a man, (
L,) affecting the limbs, not amounting to a fracture; as also ↓ خَضَادٌ. (
L,
K.)
b3: (assumed
tropical:) Languor and pain of the body, with laziness. (
L.)
b4: خَضَدُ السَّفَرِ (
tropical:) The fatigue and weariness that are occasioned to a man by travel. (
TA.)
A2: Whatever is cut off from wood, or a branch, or twig, (
S,
A,
L,
K,) that is moist, or soft, or supple: (
S,
L,
K:) or what breaks in pieces, or broken pieces, of trees; as also ↓ يَخْضُودٌ: (
K:) or what is cut off, and removed, of trees: and broken pieces, heaped up, of the papyrus, and of any pieces of wood, or of branches, or twigs, that are moist, or soft, or supple: (
L:) and broken pieces of cucumbers [&c.]. (
A.)
A3: A certain plant: (
K:) or a-certain soft, or flaccid, kind of tree, without thorns. (
L.) [See also خَضَادٌ.]
خَضِدٌ (assumed
tropical:) Lacking power to rise, (
K,
TA,) from languor of the body, and pain, with laziness; (
TA;) as also ↓ مَخْضُودٌ. (
K.) خَضَادٌ: see خَضَدٌ.
A2: Also A certain kind of tree, (
S,
K,) soft, or flaccid, and without thorns: (
S:) [see also خَضَدٌ:] or, of the kind of trees called جَنْبَة, the leaves of which have edges like those of the حَلْفَآء, which are pulled with the hand like حلفاء. (
L.) خَضُودٌ A horse that eats in the manner termed قَضْمٌ. (
TA. [See 1.]) خَضِيدٌ, applied to wood, or a branch, or twig, whether moist or dry, Broken so that its parts are not separated; as also ↓ مَخْضُودٌ. (
L.)
b2: Also, and ↓ مَخْضُودٌ (
S, A) and ↓ مُخَضَّدٌ, (
A,) A tree, (
S,) or lote-tree, (
A,) having its thorns cut off, (
S,
A,) or pulled off, or removed: (
Fr and
Zj in explanation of the second word as occurring in the
Kur lvi. 27:) or the second, in the
Kur (
ubi suprà), may mean having the branches bent by reason of the abundance of the fruit. (
Bd.) أَخْضَدُ and ↓ مُتَخَضِّدٌ
i. q. مُتَثَنٍّ [
app. as meaning (assumed
tropical:) Affecting an inclining of the body, or a bending, or inclining the body, or bending, from side to side, by reason of languor: see 5; and see also خَضَدٌ and خَضِدٌ]. (
K.) مِخْضَدٌ (
tropical:) A vehement eater: (
A,
L,
K:) one who eats with coarseness, or rudeness, and quickness. (
L.) مُخَضَّدٌ: see َضِيدٌ.
مَخْضُودٌ: see خَضِيدٌ, in two places:
b2: and خَضِدٌ.
مُتَخَضِّدٌ: see أَخْضَدُ.
يَخْضُودٌ: see خَضَدٌ.