خرب
1 خَرِبَ, (
JK,
S,
A,
Msb, &c.,)
aor. ـَ (
JK,
K,)
inf. n. خَرَابٌ, (
JK,
S, *
A,
Mgh, *
Msb,
KL,
TA,) said of a place, (
S,) or a country, (
A,
Mgh, *) or a dwelling, or place of abode, (
Msb,) or a house, (
TK,) It was, or became, in a state of ruin, waste, uninhabited, depopulated, deserted, desolate, uncultivated, or in a state the contrary of flourishing: (
JK,
S,
A,
Mgh,
KL,
TA:) خَرَابٌ is the
contr. of عِمَارَةٌ. (
S.)
b2: خَرِبَ,
aor. ـَ (
Msb,)
inf. n. خَرَبٌ, (
S,
Msb,
K,) It had in it a slit, or a round perforation: (
S:) or he had his ear slit, (
Msb,
K,) or bored with a round perforation. (
Msb.)
A2: خَرَبَ: see 4.
b2: Also, (
Msb,
K,)
aor. ـُ
inf. n. خِرَابَةٌ, (
Msb,) He stole: (
Msb:) or he became a thief, or robber. (
K.) And خَرَبَ إِبِلَ فُلَانٍ, (
S,
A, *) or خَرَبَ بِإِبِلِ فُلَانٍ, (
K,) both mentioned as on the authority of
Lh, (
TA,)
aor. ـُ (
S,
A,)
inf. n. خِرَابَةٌ (
S,
A,
K) and خَرَابَةٌ and خَرْبٌ and خُرُوبٌ, (
K,) He stole the camels of such a one. (
S,
K.)
b3: خَرَبَهُ, (
K,)
aor. ـُ inf
n. خَرْبٌ, (
TA,) He bored it, perforated it, or made a hole through it: or he slit it: (
K,
TA:) namely, a thing. (
TA.)
b4: And He struck his خُرْبَةٌ, (
K,) meaning the part where the head of his thigh-bone was inserted; or خربة here has some other of the significations assigned to it in this article. (
TA.) 2 خَرَّبَ see 4, in four places.
4 اخرب, (
S,
A,
Msb,
K,)
inf. n. إِخْرَابٌ, (
TA,) He reduced to ruin; or rendered waste, uninhabited, depopulated, deserted, desolate, uncultivated, or in a state the contrary of flourishing; (
S,
A,
K;) a house, (
S,
K,) or a dwelling, or place of abode, (
Msb,) or a country; (A;) as also ↓ خرّب, (
A,
Msb,
K,)
inf. n. تَخْرِيبٌ; (
TA;) and ↓ خَرَبَ, (
K,) [
inf. n. خَرَابٌ, as in the
Kur ii. 108:] or ↓ خرّب signifies the same, but in a more extensive, or a superlative or an intensive sense: you say, خَرَّبُوا بُيُوتَهُمْ [They ruined their houses; the ر being doubled because the verb has many objects: or they demolished their houses]. (
S,
TA.) بُيُوتَهُمْ ↓ يُخَرِّبُونَ, in the
Kur [lix. 2], means They demolishing their houses: this is the reading of
AA: all others read يُخْرِبُونَ بيوتهم, meaning they going forth from their houses, and leaving them; (
TA;) or evacuating their houses; or leaving them in a state of ruin. (
Bd.)
b2: [Hence the saying,] الأَمَانَاتُ ↓ عِنْدَهُ تُخَرَّبُ (
tropical:) [Deposits entrusted to him become lost, or perish]. (
A.) 5 تخرّب It (a building) became demolished. (
TA.) 10 استخرب It (a skin for water or milk) became perforated with many holes; became full of holes. (
A,
TA.)
b2: (assumed
tropical:) He became broken by misfortune. (
JK,
K.)
b3: اِسْتَخْرَبْتُ لِهٰذَا الأَمْرِ (assumed
tropical:) I lamented for this event, or case. (
JK.)
b4: استخرب إِلَيْهِ (assumed
tropical:) He was angry with him; or was angry with him with the anger that proceeds from a friend; (وَجَدَ عَلَيْهِ;) namely, one who had separated himself from him: (
JK:) or he yearned towards, longed for, or desired, him. (
K.)
Q. Q. 1 نَخْرَبَ [in the
CK, erroneously, تَخَرَّبَ,] It (the canker-worm) corroded a tree: (
K,
TA:) but
accord. to some, this verb is [radically] quadriliteral, and as such it occurs again in the
K [in art. نخرب]. (
TA.) خَرْبٌ: see خُرْبَةٌ, in five places:
A2: and see also خَرَبٌ.
خُرْبٌ: see خُرْبَةٌ, in seven places.
A2: Also The place where an elevated accumulation of sand terminates, (
JK,
S, *
TA,) producing trees of the kind called غَضًا. (
TA.) خَرَبٌ The male of the [species of bustard called]
حُبَارَى: (
S,
K:) or
i. q. حُبَارَى, absolutely: (
TA:)
pl. خِرْبَانٌ. (
S.)
b2: And hence, (
A,) or ↓ خَرِبٌ, (
JK,) or ↓ خَرْبٌ, (
TA,) and ↓ خِرِبَّانٌ, (
K,) (
tropical:) Cowardly; or a coward. (
A,
K,
TA.)
A2: See also خُرْبَةٌ, near the end of the paragraph.
خَرِبٌ (
S,
TA) and ↓ خَرَابٌ (
A,
Msb) In a state of ruin, waste, uninhabited, depopulated, deserted, desolate, uncultivated, or in a state the contrary of flourishing; (
S,
A,
TA;) applied to a place, (
S,) or a country, (
A,) or a dwelling, or place of abode. (
Msb.) You say دَارٌ خَرِبَةٌ A house which its owner has reduced to ruin, or rendered uninhabited, &c. (
S,
TA.) [In the phrase, هٰذَا جُحْرُ ضَبٍّ خَرِبٍ, meaning This is a deserted hole of a lizard of the kind called dabb, the word خرب is put in the
gen. case عَلَى الجِوَارِ, i. e. because of its proximity to a preceding word in that case, not being so properly.]
b2: [Hence,] هُوَ خَرِبُ العَظْمِ (
tropical:) [He is without marrow in the bone]. (
A,
TA.) And خَرِبُ الأَمَانَةِ (
tropical:) [One in whom trust is not safely reposed]. (
A,
TA.)
b3: See also خَرَابٌ.
A2: And see خَرَبٌ.
خَرْبَةٌ see the next paragraph, in two places.
A2: See also خِرْبَةٌ.
خُرْبَةٌ A hole, perforation, or bore; (
Msb,
TA;) whether round or not: (
TA:) or any round hole or perforation or bore; (
S,
K,
TA;) such as that of the ear; (
TA;) [and] so ↓ خُرْبٌ: (
A:)
pl. [of mult.] of the former (in this and in other senses here following,
K, *
TA) خُرَبٌ (
Msb,
K) and خُرُوبٌ, which latter is
extr. [with respect to rule], and [of pauc.] أَخْرَابٌ [which is irregular as
pl. of the former, but regular as
pl. of the latter]. (
K. [See also خُرْتٌ and خُرْتَةٌ.]) [Hence,] خُرْبَةٌ السِّنْدِىِّ The bore of the lobe of the ear, when not slit: [the Sindee being particularly noted by the Arabs for his pierced ears:] when slit, it is termed السِّنْدِىِّ ↓ خَرْبَةٌ. (
TA.)
b2: Width of the hole, or perforation, of the ear; (
JK;) as also ↓ خَرْبٌ, (
JK,) or ↓ خُرْبٌ, (
A,) and ↓ أَخْرَبٌ, (
K,) this last being a
subst. like أَفْكَلٌ. (
TA.)
b3: The eye of a needle: [like خُرْتٌ and خُرْتَةٌ:] and the foramen of the anus: as also ↓ خُرْبٌ and ↓ خَرْبٌ and ↓ خَرَّابَةٌ and ↓ خُرَّابَةٌ and ↓ خُرَابَةٌ; (
K,
MF;) in both of these senses, though this is not clearly shown in the
K: (
MF:) and likewise, of the vagina; the dual of خُرْبَةٌ occurring in a
trad., as some relate it, applied to the foramen of the anus and that of the vagina together: (
TA:) and the last, ↓ خُرَابَةٌ, also signifies any perforation like the eye of a needle. (
K.)
b4: الخُرْبَةُ and ↓ الخُرْبُ and ↓ الخُرَابَةُ and ↓ الخُرَّابَةُ The hole [or socket] of the hip, (
S,
TA,) where the head of the thigh-bone is inserted; as also خُرْبَةُ الوَرِكِ and الورك ↓ خُرْبُ and ↓ خَرْبُ الورك and الورك ↓ خَرَابَةُ [or, probably, ↓ خُرَابَة] and الورك ↓ خُرَّابَةُ and الورك ↓ خَرَّابَةُ: and the
pl., أَخْرَابٌ, also signifies the lower extremities of the shoulder-blades. (
TA.)
b5: And الخُرْبَةُ, (A 'Obeyd,
S,
Mgh,
Msb,
K,) or خُرْبَةُ المَزَادَة, (
A,) and ↓ الخُرَّابَة, and sometimes ↓ الخُرَابَة without tesh-deed, (
TA,) [and perhaps ↓ الخُرْبُ also, (see خُبْنٌ,)] The loop of the [leathern water-bag called] مَزَادَة; (A 'Obeyd,
S,
A,
Mgh,
Msb,
K;) because of its round form: every مزادة having two loops [whereby it is suspended upon either side of the camel], each of which is thus called; and two kidney-shaped pieces of leather (كُلْيَتَانِ) [at the two upper corners]; and the two loops are sewed to these. (
TA. [See also خُرْتَةٌ.])
A2: A vice, or fault; (
IAth,
TA;) as also ↓ خَرَبَةٌ: (
K:) and corruption, or unsoundness, in religion; (
JK,
K;) as also ↓ خَرَبَةٌ (
JK,
TA) and ↓ خَرْبَةٌ [like حَرْبَةٌ] (
Mgh, *
K) and ↓ خُرْبٌ and ↓ خَرْبٌ (
K) and ↓ خَرَبٌ: and a quality inducing suspicion, or evil opinion: [a meaning
app. belonging to all of the foregoing words:] (
TA:)
pl., of the first, خُرُبَاتٌ; and of the second, خَرَبَاتٌ: (
JK:) also, the first (i. e. خُرْبَةٌ), a crime: a bad, an evil, or a foul, word or saying: and a trial, or an affliction. (
TA.) You say, مَا فِيهِ خُرْبَةٌ There is not in him a vice, or fault. (
TA.) And مَا رَأَيْنَا مِنْ فُلَانٍ
خُرْبَةً (
JK,
TA) and ↓ خَرْبًا, (
TA,) or ↓ خَرَبَةً, (
JK,) We have not seen in such a one unsoundness of religion nor anything disgraceful. (
JK,
TA.)
b2: فَارٌّ بِخُرْبَةٍ, occurring in a
trad., means One who flees with a thing desiring to appropriate it to himself and to take possession of it unlawfully. (
TA.) خِرْبَةٌ: see خَرَابٌ, in three places.
A2: Also The state, or condition, or guise, of him who is termed خَارِبٌ: (
K:) also explained as signifying a thing whereof one is ashamed: or as derived from [خَرَبَةٌ, meaning] “ contemptibleness, and disgrace, or ignominy: ” or it may be ↓ خَرْبَةٌ, meaning a single act [of a shamefal nature, or the like]. (Et-Tirmidhee,
TA.) خَرَبَةٌ: see خُرْبَةٌ, in three places, near the end of the paragraph.
b2: Also
i. q. ذِلَّةٌ [Baseness, vileness, &c.]: (
K,
TA:) in one copy of the
K, زَلَّةٌ [a slip, lapse, fault, &c.]: (
TA:) and disgrace, or ignominy, and contemptibleness. (
TA.)
b3: And الخَرَبَةٌ signifies العَوْرَةُ [The part, or parts, of the person, which it is indecent to expose]. (
K.) خَرِبَةٌ and its pls.: see خَرَابٌ, in five places.
خِرِبَّانٌ: see خَرَبٌ.
خَرَابٌ
inf. n. of خَرِبَ in the first of the senses explained above. (
JK,
S, *
A, &c. [See 1, first sentence.])
b2: [Then used as an
epithet:] see خَرِبٌ.
b3: [And then used as an
epithet in which the quality of a
subst. predominates, as appears from what follows;]
contr. of عُمْرَانٌ: (
JK,
A,
K:) and ↓ خَرِبَةٌ signifies [the same; or] مَوْضِعُ خَرَابٍ; (
A,
K;) as also ↓ خِرْبَةٌ: (
Lth,
K:) [all may be rendered A ruin, or waste; a place, country, place of abode, or house, in a state of ruin, waste, uninhabited, depopulated, deserted, desolate, uncultivated, or in a state the contrary of flourishing:] the
pl. of خَرَابٌ is أخْرِبَةٌ, (
JK,
K,) a
pl. of pauc., (
JK,) and خِرَبٌ, which latter is mentioned by El-Khattábee, (
K,) as occurring in a
trad. respecting the building of the mosque of El-Medeeneh: كَانَ فِيهِ نَخْلٌ وَقُبُورُ المُشْرِكِينَ وَخَرِبٌ فَأَمَرَ بِالخِرَبِ فَسُوِّيَتْ [There were in it palm-trees, and the graves of the believers in a plurality of gods, and ruins; and he gave orders respecting the ruins, and they were levelled]: but
IAth says that خِرَبٌ may be
pl. of ↓ خَرِبَةٌ, or of ↓ خِرْبَةٌ: or it may be ↓ خَرِبٌ [
coll. gen. n.] of ↓ خَرِبَةٌ: and
accord. to one reading of the
trad., the word is حَرْثٌ, meaning “ a place ploughed for sowing: ” (
TA:) [
accord. to
F,] the
pl. of ↓ خِرْبَةٌ, also, is خِرَبٌ: and the
pl. of ↓ خَرِبَةٌ is خَرِبٌ [mentioned above] and خَرَائِبُ [which is
anomalous] and خَرِبَاتٌ. (
K.) [Hence,] وَقَعُوا
↓ فِى وَادِى خَرِبَاتٍ [They fell into a valley of ruins, or waste places, &c.]: (
A,
TA:) i. e., into destruction: (
TA:) [a
prov., of which there are various readings: see جَذَبَات, in art. جذب.]
A2: [Also
inf. n. of خَرَبَ as
syn. with اخرب,
q. v.]
خَرَابَةٌ: see خُرْبَةٌ.
خُرَابَةٌ: see خُرْبَةٌ, in five places.
خَرُّوبٌ (
Az,
S,
Mgh,
K) and ↓ خُرْنُوبٌ, (
Az,
S,
K,) mentioned by
Az as radically quadriliteral, (
TA in art. خرنب,) and ↓ خَرْنُوبٌ, (
Mgh,
K,) but this last is of weak authority, (
TA,) or not allowable, (
S,) a
coll. gen. n.;
n. un. with ة; (
TA;) A kind of tree, growing upon the mountains of Syria, having grains (حَبّ) like those of the يَنْبُوت [
q. v.], called by the children of El-'Irák القِثَّآءُ الشَّامِىُّ, dry, or tough, and black: (
Az,
TA in art. خرنب:) a certain plant, (
S,
Mgh,) well known: (
S:) said by some to be kind of tree [or plant] called خَشْخَاش [i. e. poppy]: (
Mgh:) certain trees, of which there are two kinds, wild (بَرِّىٌّ), and Syrian (شَامِىٌّ): (
AHn,
K:) the former kind is also called يَنْبُوتَةٌ; (
AHn;) and this is thorny, (
AHn,
K,) used as fuel, rising to the height of a cubit, having branches, (
AHn,) with a fruit (
AHn,
K) black (أَحَمُّ) and light, like bubbles, (
AHn,
TA,) in the copies of the
K كَالتُّفَّاحِ, but correctly كَالنُّفَاخِ, (
TA,) disagreeable in taste, (
AHn,
K,) not eaten except in cases of difficulty, or distress; having grains (حَبّ) which are hard and lubricous: (
AHn:) the Syrian kind [is that to which the name of خرّوب is now commonly applied, the carob, or locust-tree; ceratonia siliqua; the fruit of which] is sweet, and is eaten; having grains (حَبّ) like those of the يَنْبُوت, but larger; (
AHn;) the fruit of this kind is like the خِيَار شَنْبَر [or cassia fistula], but wide; and from it are prepared an inspissated juice and [a kind of]
سَوِيق [or parched meal]. (
AHn,
K.) [Its grain is used as a weight: see قِيرَاطٌ and دِرْهَمٌ and دِينَارٌ.]
خَرَّابَةٌ: see خُرْبَةٌ, in two places.
خُرَّابَةٌ: see خُرْبَةٌ, in four places.
خُرْنُوبٌ and خَرْنُوبٌ: see خَرُّوبٌ.
خَارِبٌ A stealer of camels: (
As,
S, A:) and (by extension of its original meaning,
TA) any thief, or robber: (
JK,
S:)
dim. ↓ خُوَيْرِبٌ: (
TA:) and
pl. خُرَّابٌ, (
S,
A,
TA,) or أَخْرَابٌ. (
JK.) [See also خِرْبَةٌ.]
خُوَيْرِبٌ: see what next precedes.
أَخْرَبُ Slit: or having a round hole or perforation: (
S:) [
fem. خَرْبَآءُ; as in] أُذُنٌ خَرْبَآءُ An ear having the lobe slit. (
K.)
b2: A man, (
S,) or a ram, (
Msb,) having his ear slit; (
S,
Msb,
K;) as also ↓ مُخَرَّبٌ and مُخَرَّمٌ; (
TA;) from ↓ مَخْرُوبٌ signifying slit: (
S:) and (so in the
S and
TA, but in the
Msb “ or ” ) having his ear pierced, or bored: when it is slit (after the piercing,
S,
TA), he is said to be أَخْرَمُ: (
S,
Msb,
TA: [but see this last in art. خرم:]) and أَخْرَبُ الأُذُنَيْنِ having the ears pierced, or bored: (
AM,
TA in art. خرت:) and خَرْبَآءُ a female slave having the lobe of her ear slit [or pierced, or bored]: and ↓ مُخَرَّبَةٌ a female slave having her ear [slit or] pierced, or bored: (
TA:) and خَرْبَآءُ a she-goat having her ear slit, but so that the slit is not long nor wide. (
K.)
A2: أَخْرَبٌ: see خُرْبَةٌ.
خَلِيَّةٌ مُخْرِبَةٌ An empty bee-hive, (
K,) in which honey has not been collected. (
TA.) مُخَرَّبٌ, and its
fem. (with ة): see أَخْرَبُ.
مَخْرُوبٌ: see أَخْرَبُ.
نُخْرُوبٌ
sing. of نَخَارِيبُ, (
TA,) which latter signifies Holes like those of hornets' nests: and the holes, or cells, (prepared with wax,
K in art. نخرب,) in which the bees deposit their honey. (
K,
TA. [In the
CK, erroneously, تخاريب.])
Accord. to some, the ن is a radical letter. (
TA.)