جرض
1 جَرِضَ بِرِيقِهِ,
aor. ـَ (
IDrd,
A,
K,)
inf. n. جَرَضٌ; (
IDrd,
K;) or جَرَضَ بِرِيقِهِ,
aor. ـِ (
S;) but
IKtt says that the former is the right; (
IB;) His throat, or fauces, became choked by his spittle; he was choked with his spittle: (
IDrd, A:) or,
accord. to some, he suffered the chokings (غُصَص) of death: (
TA:) or the verb is sometimes used in a general manner, in the former of the senses explained above, and in the place of غَصَّ and in that of شَرِقَ and in that of شَجِىَ: (
MF in art. غص, q.
v.:) and the above-mentioned phrase also signifies (A) he swallowed his spittle with difficulty, or trouble, or labour, contending against anxiety, or grief. (
S,
A,
K.) You say also, هُوَ يَجْرِضُ بِنَفْسِهِ, (
S,) or يَجْرَضُ بنفسه, (
A, *
TA,)
inf. n. as above, (
TA,) He is near to dying;
accord. to
As: (
S,
TA:) or his soul reaches his fauces: (
TA:) or he is at the point of death, his soul having reached his fauces. (
A.) And يَجْرَضُ عَلَى نَفْسِهِ He dies. (
TA.) And جَرِضَتِ النَّاقَةُ بِجِرَّتِهَا [
app. meaning The she-camel was choked with her cud: or swallowed her cud with difficulty]. (
TA.) And جَرَضَ رِيقَهُ He swallowed his spittle. (
A,
TA.) And فُلَانٌ يَجْرِضُ عَلَيْكَ رِيقَهُ [
app. meaning Such a one swallows his choler against thee]. (
A.)
b2: جَرَضَهُ He strangled him. (
K.) You say, أَفْلَتَ مِنْهُمْ وَقَدْ جَرَضُوهُ He escaped from them when they had strangled him [so as almost to kill him]. (
TA.) 4 اجرضهُ بِرِيقِهِ He caused his throat, or fauces, to be choked by his spittle. (
S,
K.) جَرَضٌ Spittle: (
A,
K:) or spittle by which one is choked. (
S.)
b2: [The choking, or strangulation, or rattles, immediately preceding death. See 1: and see also جَرِيضٌ.]
b3: Difficulty, trouble, or labour;
syn. جَهْدٌ. (
TA.) جَرِيضٌ [A man having his throat, or fauces, choked by his spittle.
b2: And hence,] Having his soul reaching his fauces: or near to dying: (
TA:) or at the point of death, his soul having reached his fauces, so that he is choked by it: (
A,
TA:) or dying: (
TA:) or made, or suffered, to escape, after evil: (
Lth:) or oppressed by grief or sorrow; (
S,
K;) as also ↓ جِرْيَاضٌ and ↓ جِرْآضٌ: (
ADk,
K:) or affected by intense anxiety or grief: (
TA:) [see also جَرَّاضٌ:]
pl. جَرْضَى; (
A,
K;) like as مَرْضَى is
pl. of مَرِيضٌ. (
A,
TA.) You say, أَفْلَتَ فُلَانٌ جَرِيضًا, or أُفْلِتَ, Such a one escaped, or was made to escape, being near to death; (
TA;) or being at the point of death, his soul having reached his fauces, so that he was choked by it. (
A,
TA.) And مَاتَ فُلَانٌ جَرِيضًا Such a one died oppressed by grief or sorrow. (
S.)
A2: In the following
prov., حَالَ الجَرِيضُ دُونَ القَرِيضِ [The جريض interposed as an obstacle in the way of the قريض], الجريض signifies the thing choking the throat or fauces; (
S, A;) and القريض signifies the cud: the meaning being, the thing choking the throat or fauces hindered from chewing the cud: (
A:) or the former signifies the choking, or having the throat, or fauces, obstructed; and the latter, the poetry: (
TA:) or the former, the swallowing of spittle in dying; and the latter, the sound, or voice, of a man in dying: (Er-Riyáshee:) or the former, spittle swallowed: (
Har p. 150,
q. v.:) and also, the chokings (غُصَص) of death: [see also جَرَضٌ:] and the moving to and fro of the two jaws at death: (
TA:) the
prov. relates to an affair which is hindered by some obstacle: (
A,
O,
K:) or it is said on the occasion of any affair which was possible and which has been hindered by the intervention of some obstacle: and the first who said it was 'Obeyd Ibn-El-Abras, when El-Mundhir [on one of the days when it was his custom to slay whomsoever he met] desired him to recite some of his verses: (Zeyd Ibn-Kuthweh:) or the first who said it was Jowshan [in some copies of the
K, Showshan, which, as is said in the
TA, is a mistake,] El-Kilábee, when his father, having forbidden him to poetize, and seeing him sick of grief thereat, and at the point of death, gave him permission to do so: (
K,
TA:) whereupon, after saying these words, he recited some verses, and died. (
TA.) جَرَّاضٌ A strangler. (
TA.)
A2: Suffering intense, or violent, grief. (
TA.) [See also جَرِيضٌ.]
جِرْآضٌ: see جَرِيضٌ.
جِرْيَاضٌ: see جَرِيضٌ.