52465. ايرنو1 52466. ايرنيه1 52467. ايري1 52468. ايزه1 52469. ايزير1 52470. ايس352471. ايساغوجي2 52472. ايسان1 52473. ايست1 52474. ايسي1 52475. ايسيزوري1 52476. ايش1 52477. ايشعيا1 52478. ايشن1 52479. ايشين1 52480. ايض3 52481. ايفا1 52482. ايفات1 52483. ايفلين1 52484. ايفيس1 52485. ايك2 52486. ايكا1 52487. ايكل1 52488. ايكم1 52489. ايكن1 52490. ايكندي آي1 52491. ايل2 52492. ايلاز1 52493. ايلاس1 52494. ايلان1 52495. ايلاوش1 52496. ايلباز1 52497. ايلتاع1 52498. ايلجا1 52499. ايلد2 52500. ايلدو1 52501. ايلزابث1 52502. ايلزى1 52503. ايلس1 52504. ايلشا1 52505. ايلشاع1 52506. ايلكر1 52507. ايللي1 52508. ايلول1 52509. ايلوي1 52510. ايليا1 52511. ايليتا1 52512. ايلين1 52513. ايم2 52514. ايماء1 52515. ايمار1 52516. ايماسيه1 52517. ايماند1 52518. ايمانويل1 52519. ايمْرَح1 52520. ايمرك1 52521. ايمري1 52522. ايمن1 52523. ايمنه1 52524. ايموري1 52525. ايمين1 52526. ايَمِين1 52527. ايَمِينَة1 52528. ايمينه1 52529. ايمييل1 52530. اين2 52531. اينات1 52532. ايناق1 52533. اينان1 52534. اينَاوَنُ1 52535. اينر1 52536. اينسه1 52537. اينشان1 52538. اينم1 52539. اينهاب1 52540. ايني1 52541. اينيس1 52542. اينيل1 52543. ايه3 52544. ايهاي1 52545. ايهق1 52546. ايهي1 52547. ايو ورده1 52548. ايواز1 52549. ايوان1 52550. ايوث1 52551. ايوده1 52552. ايوم1 52553. ايونان1 52554. ايياس1 52555. بِ1 52556. ب12 52557. بءج1 52558. بءر2 52559. بءس1 52560. بءق1 52561. بءونة1 52562. بأ1 52563. بأا 1 52564. بأَب1 Prev. 100
«
Previous

ايس

»
Next
ايس
عن التركية أيس بمعنى صاحب ومالك؛ أو عن الأوردية ايس بمعنى مثل وشبيه.
[ايس] فيه: وجلدها من اطوم "لا يؤيسه" التأييس: التذليل والتأثير أي لا يؤثر في جلدها شيء.

ايس

1 أَيِسَ مِنْهُ, (S, M, Mgh, Msb, K,) aor. ـْ (S, Msb, K) and يَأْيِسُ, (Msb,) inf. n. أَيَسٌ, (Msb,) or إِيَاسٌ, (K,) or it has the same inf. n. as يَئِسَ, namely يَأْسٌ, (S,) with which ↓ إِيَاسٌ is syn., (Mgh,) but this last is a contraction of إِيآسٌ, of the measure إِيعَاسٌ, as determined by Az, and is not an inf. n. of أَيِسَ as some think it to be, (Mgh, art. يئِس,) He despaired of it; syn. قنِط: (K:) a dial. var. of يَئِسَ: (ISk, S, TA:) or it is not so, but is formed by transposition from يَئِسَ, because it has no [proper] inf. n.; and إِيَاسٌ, the proper name of a man, is not to be adduced in evidence, for it is of the measure فِعَالٌ from الأَوْسُ, “ the act of giving: ” (Preface to the M, quoted in the TA:) if it were a dial. var. of يَئِسَ, they would say إِسْتُ for أَيِسْتُ: (M, TA:) and أُيِسَ, incorrectly written أُويسَ, also signifies the same. (Mgh.) A2: أَيْسَ: see لَيْسَ.2 اَيَّسَ see 4.4 آيَسَهُ He made him to despair; (K;) like

أَيْأَسَهُ; (S, Mgh;) and so ↓ أيّسهُ, (S * K,) inf. n. تَأْيِيسٌ. (S.) أَيِسٌ and ↓ آيِسٌ [Despairing]; part. ns. of أَيِسَ. (Msb.) b2: [Hence,] آيِسَةٌ [and accord. to Golius ↓ أَيْسَآءُ, both properly meaning Despairing of the recurrence of the menstrual flux;] who has not menstruated in a period of five and fifty years. (KT.) أَيْسَآؤُ: see أَيِسٌ.

إِيَاسٌ: see 1.

آيِسٌ: see أَيِسٌ.
Learn Quranic Arabic from scratch with our innovative book! (written by the creator of this website)
Available in both paperback and Kindle formats.