I'm now chronically ill and unable to work, and your support helps me pay my bills and keep my websites online. Please consider giving something back for 8 years of developing and providing this service for free; even if you can only give one dollar. - Ikram Hawramani
28465. السكباج1 28466. السِّكْباجُ1 28467. السكبة1 28468. السكة1 28469. السِّكَّة1 28470. السّكّة128471. السِّكَّة1 28472. السِّكة الحديد1 28473. السكت2 28474. السّكت1 28475. السَّكْتُ1 28476. السكتة3 28477. السّكر1 28478. السَّكَر1 28479. السُّكْرُ1 28480. السكر4 28481. السَّكَرات1 28482. السَّكْرَان2 28483. السكران1 28484. السكرة1 28485. السُّكَرّةُ1 28486. السكرجة1 28487. السكركة1 28488. السُّكْرُكَةُ1 28489. السكرِي1 28490. السكرية1 28491. السكع1 28492. السكل1 28493. السِّكْلُ1 28494. السكن1 28495. السكنة1 28496. السكنجبين1 28497. السُّكْنَى2 28498. السكنى1 28499. السّكوب1 28500. السُّكُوت2 28501. السكوت2 28502. السكور1 28503. السّكون1 28504. السُّكُونُ2 28505. السّكُون1 28506. السكونُ1 28507. السكون1 28508. السكي1 28509. السّكيت1 28510. السكير1 28511. السكين1 28512. السِّكِّينُ1 28513. السّكينة1 28514. السكينَة3 28515. السِّكِينَة1 28516. السُّلُّ2 28517. السّلّ1 28518. السَّلُّ1 28519. السل1 28520. السلاء1 28521. السلائط1 28522. السَّلائِلُ1 28523. السلاب2 28524. السلابة1 28525. السلاتة1 28526. السلاجم1 28527. السلاح2 28528. السِّلاحُ2 28529. السِّلَاح2 28530. السلاخ1 28531. السلاخة1 28532. السلاس1 28533. السّلاسة1 28534. السلاسة1 28535. السَّلاسِلُ1 28536. السلَاسِل1 28537. السلاطة1 28538. السُّلاَطِحُ1 28539. السلاف2 28540. السلافة1 28541. السُّلاقُ1 28542. السلاق2 28543. السلاك1 28544. السلال2 28545. السلالة1 28546. السُّلالِمُ1 28547. السّلام1 28548. السَّلَام2 28549. السلاَم1 28550. السلامان1 28551. السلامة1 28552. السّلامة1 28553. السَّلامَةُ1 28554. السَّلاَمِجُ1 28555. السُّلامى1 28556. السُّلامَى1 28557. السلامى1 28558. السَّلاميّةُ1 28559. السُّلّانُ1 28560. السَّلْبُ1 28561. السّلب1 28562. السَّلب2 28563. السَّلَب1 28564. السلب1 Prev. 100
«
Previous

السّكّة

»
Next
السّكّة:
[في الانكليزية] Flat road
[ في الفرنسية] Chemin plat
بالكسر وتشديد الكاف في الأصل طريق مستو، فهي عند الفقهاء نوعان: عامة وتسمّى بطريق العامة أيضا، وخاصة وتسمّى بطريق الخاصة، والطريق الخاص والطريق الغير النافذ أيضا. فقال الإمام الحلوائي حدّ السّكّة الخاصة أن يكون فيها قوم يحصون. وأما إذا كان فيها قوم لا يحصون فهي سكة عامة. وقال شيخ الإسلام: المراد بالسّكّة الغير النافذة هي أن تكون أرضا مشتركة بين قوم بنوا فيها مساكن وحجرات وتركوا للمرور بينهم طريقا حتى يكون الطريق مملوكا لهم. وبالنافذة هي ما تركه للمرور قوم بنوا دورا في أرض غير مملوكة فهي باقية على ملك العامة، هكذا في جامع الرموز والبرجندي في كتاب الدّية في فصل ما يحدث في الطريق. وفي بحر الدرر: النافذة هي الطريق الذي تمرّ فيه العامة ولا يختصّ بقوم دون قوم كالسّكك الواقعة في القرى والأمصار يمرّ الناس غير واحد في حوائجهم، وغير النافذة بخلافها.
واختلف في تفسيرها. فقيل هي بأن تكون دارا مشتركة أو أرضا مشتركة بين قوم بنوا فيها دورا ومنازل وحجرا ورفعوا بينهم طريقا إلى الشارع يخرجون منه إليه في حاجاتهم، وإليه ذهب شيخ الإسلام. وقيل هي بأن تكون موضعا فيه دور شتى وطريق ويمر فيها أصحاب تلك الدّور من غير أن يكون ذلك ملكا لهم. وقيل بأنّها سكّة سدّ جانب منها فيها دور لقوم يقال لها بالفارسية كوچهـ سربسته، سواء كانت الأرض مملوكة لهم أو لا. ومبنى هذا القول على أن يكون ذلك الموضع مما يطلق عليه اسم السّكة في العرف.
والحق أنّ السّكة هي الموضع الذي فيه دور مختلفة ومنازل متعدّدة لقوم يسكنون فيه، وفي خلالها طريق وسبيل لهم، وهي على رأس الطريق الأعظم، سواء كان ذلك مملوكا لهم أو لا، وسواء كان يطلق عليه اسم السّكّة في العرف العام أو لا؛ هذا هو الحدّ الصحيح، وهو المراد بالسّكّة الواقعة في كتب أصحابنا.
ويؤيده ما قال الشيخ الإمام شمس الأئمة الحلوائي في حدّ السّكّة الخاصة أن يكون فيها قوم يحصون. أما إذا كان فيها قوم لا يحصون فهي سكّة عامة. وهكذا فسرها الفقيه أبو القاسم وغيره، وهو مختار عامة المحقّقين. وهذا ينفعك في أكثر المطالب. انتهى كلام بحر الدرر.
Learn Quranic Arabic from scratch with our innovative book! (written by the creator of this website)
Available in both paperback and Kindle formats.