Lane's Lexicon

ا
ب
ت
ث
ج
ح
خ
د
ذ
ر
ز
س
ش
ص
ض
ط
ظ
ع
غ
ف
ق
ك
ل
م
ن
ه
و
ي
Book Home Page
الصفحة الرئيسية للكتاب
Number of entries in this book
عدد المواضيع في هذا الكتاب 4953
3767. كوس19 3768. كوع15 3769. كوف17 3770. كوكب9 3771. كوم17 3772. كون173773. كوى8 3774. كيأ5 3775. كيت10 3776. كيد16 3777. كير13 3778. كيس16 3779. كيص6 3780. كيف16 3781. كيل20 3782. كين10 3783. كيه5 3784. ل9 3785. لأ1 3786. لأت1 3787. لأك5 3788. لأل1 3789. لألأ9 3790. لأم13 3791. لأى4 3792. لب9 3793. لبأ13 3794. لبت6 3795. لبث16 3796. لبج12 3797. لبخ9 3798. لبد19 3799. لبس19 3800. لبع3 3801. لبق16 3802. لبك13 3803. لبلب5 3804. لبن20 3805. لبى5 3806. لت3 3807. لتأ8 3808. لتب7 3809. لتح8 3810. لث5 3811. لثأ5 3812. لثف1 3813. لثم17 3814. لثو1 3815. لج5 3816. لجأ15 3817. لجب11 3818. لجح6 3819. لجف14 3820. لجم14 3821. لجن12 3822. لح2 3823. لحب10 3824. لحت8 3825. لحج12 3826. لحد17 3827. لحس17 3828. لحص12 3829. لحظ15 3830. لحف20 3831. لحق17 3832. لحم17 3833. لحن21 3834. لحى8 3835. لخ3 3836. لخب6 3837. لخت3 3838. لخص12 3839. لخق4 3840. لخى3 3841. لد3 3842. لدب1 3843. لدم16 3844. لدن18 3845. لذ3 3846. لذب6 3847. لذع14 3848. لز3 3849. لزأ7 3850. لزب16 3851. لزج14 3852. لزق15 3853. لزم16 3854. لزن10 3855. لزورد2 3856. لس3 3857. لسب12 3858. لسد9 3859. لسن20 3860. لص4 3861. لصب9 3862. لصت6 3863. لصق12 3864. لط3 3865. لطأ10 3866. لطث7 Prev. 100
«
Previous

كون

»
Next

كون

1 كَانَ He or it was. A verb of the class called incomplete, (نَاقِصٌ) because, with the agent which it comprises, or to which it relates, it cannot constitute a complete proposition; i. e., non-attributive. The other verbs of this class are, ظَلَّ أَضْحَى أَمْسَى أَصْبَحَ صَارَ, مَا دَامَ مَاانْفَكَّ مَا فَتِئَ مَابَرِحَ مَا زَالَ بَاتَ, and لَيْسَ. Each of these governs its noun, or subject, in the nom. case, and its enunciative, or predicate, in the acc. case; as, كَانَ زَيْدٌ قَائِمًا Zeyd was standing. b2: (The ن in يَكُنْ and the like is often irregularly elided.) b3: كَانَ, divested of all signification of time. is often used as a copula. (See De Sacy 's Gr. Ar. i. 196.) So too is كَائِنٌ; for هٰذَا زَيْدٌ and هٰذَا كَائِنٌ زَيْدًا signify the same. (Mughnee, voce أَنَّ.) b4: كَانَ as a complete, i. e., an attributive, verb, see حَصَلَ. in three places.5 تَكَوَّنَ He, or it, received, or took, his, or its, being, or existence; came into existence; originated.10 اِسْتَكَانَ He was, or became lowly, humble, submissive, or in a state of abasement. (Har, p. 4, q. v.) See اِسْتَكَنَ in art. سكن: and see art. كين.

نَعُوذُ بِاللّٰهِ من الحَوْرِ بَعْدَ الكَوْنِ

: see حَوْرٌ and كَوْرٌ.

كَيْنُونَةٌ

:see شَاخَ.

مَكَانَةٌ A particular place of being or existence. See an ex. voce نَفْسٌ. b2: مَكَانَكَ وَزَيْدًا [Keep where thou art and approach not Zeyd!] Heard by Ks. (L, art. عند.) b3: State, or condition. [Bd, xi. 122, and xxxix. 40.) See art. مكن. b4: مَكَانٌ i. q.

مَنْزِلَةٌ. (Bd, xii. 77.) b5: هٰذَا مَكَانٌ لِقَوْلِنَا كَذَا

This is a ground for our saying thus. b6: أَصْبَحَ مَكَانَ كَذَا It became as, or like, such a thing. See a verse cited voce رَتْمٌ.
You are viewing Lisaan.net in filtered mode: only posts belonging to Lane's Lexicon are being displayed.