Lane's Lexicon

ا
ب
ت
ث
ج
ح
خ
د
ذ
ر
ز
س
ش
ص
ض
ط
ظ
ع
غ
ف
ق
ك
ل
م
ن
ه
و
ي
Book Home Page
الصفحة الرئيسية للكتاب
Number of entries in this book
عدد المواضيع في هذا الكتاب 4953
2127. شبط11 2128. شبع15 2129. شبق15 2130. شبك14 2131. شبل16 2132. شبم142133. شبه19 2134. شبو9 2135. شت6 2136. شتر18 2137. شتم17 2138. شتو10 2139. شث5 2140. شج3 2141. شجب17 2142. شجر20 2143. شجع17 2144. شجن16 2145. شجو10 2146. شح5 2147. شحب11 2148. شحج11 2149. شحذ14 2150. شحط16 2151. شحم16 2152. شحن16 2153. شحو7 2154. شحى3 2155. شخب14 2156. شخت10 2157. شخر10 2158. شخس10 2159. شخص19 2160. شد6 2161. شدخ12 2162. شدق16 2163. شدن12 2164. شده11 2165. شدو9 2166. شذ5 2167. شذب15 2168. شذر15 2169. شذو8 2170. شر6 2171. شرب24 2172. شرج17 2173. شرح19 2174. شرخ14 2175. شرد16 2176. شردم4 2177. شرذم11 2178. شرس18 2179. شرسف8 2180. شرط19 2181. شرع20 2182. شرف19 2183. شرق18 2184. شرقرق3 2185. شرك16 2186. شرم17 2187. شرنف5 2188. شره13 2189. شرو4 2190. شرول2 2191. شرى13 2192. شزب10 2193. شزر16 2194. شسع17 2195. ششب1 2196. شصر10 2197. شط6 2198. شطأ13 2199. شطب16 2200. شطر22 2201. شطرنج4 2202. شطن16 2203. شظ5 2204. شظف14 2205. شظى5 2206. شع3 2207. شعب20 2208. شعبذ6 2209. شعث16 2210. شعذ8 2211. شعر24 2212. شعف18 2213. شعل18 2214. شعو7 2215. شغب16 2216. شغر18 2217. شغرب2 2218. شغزب10 2219. شغف19 2220. شغل17 2221. شغو5 2222. شف5 2223. شفر14 2224. شفرج4 2225. شفع19 2226. شفق16 Prev. 100
«
Previous

شبم

»
Next

شبم

1 شَبِمَ, (S, K,) aor. شَبَمَ, (K,) inf. n. شَبَمٌ, (TA,) It was, or became, cold; (S, K;) said of water. (S.) A2: شَبَمَ الجَدْىَ, (K,) aor. شَبُمَ, inf. n. شَبْمٌ, (TK,) He put the شِبَام [q. v.] in the mouth of the kid; as also ↓ شبّمهُ, (K,) inf. n. تَشْبِيمٌ. (TA.) 2 شَبَّمَ see what next precedes.

شَبَمٌ Cold, or coldness; (S, Msb, K;) accord. to the M, of water: (TA:) but one says غَدَاةٌ ذَاتُ شَبَم ٍ [A morning having coldness]: (S:) and يَوْمٌ ذُو شَبَم ٍ A day having coldness. (Msb.) b2: Jureybeh Ibn-El-Ashyam El-Fak'asee says, وَقَدْ شَبَّهُوا العِيرَ أَفْرَاسَنَا فَقَدْ وَجَدُوا مَيْرَهَا ذَا شَبَمْ

[And they likened our horses to the camels carrying provision of corn; but they found their provision to be something having coldness]; meaning, accord. to Aboo-Riyásh, that they found death; for death is cold; and poison also is cold: but there is another reading, accord. to which the last word is بَشَمْ, meaning “heaviness,” such as results from food. (Ham p. 363.) See also the next paragraph.

شَبِمٌ Cold, as an epithet, (S, Msb, TA,) applied to water, (S, TA,) and to rain; and one says غَدَاةٌ شَبِمَةٌ, meaning A cold morning. (TA.) [And] Feeling cold: (K:) or feeling cold together with hunger. (AA, S, K.) b2: Also A weapon, or weapons; as being cold: and such has been said to be the meaning [of ↓ ذَا شَبَمْ] in the verse cited above. (TA.) b3: And Death; because of its coldness: b4: and Poison; for the same reason. (K. [But see the verse cited above, and the explanation of it.]) A2: And بَقَرَةٌ شَبِمَةٌ A fat ox or cow, or beast of the bovine kind: (K, TA:) but the epithet commonly known is سَنِمَةٌ, [meaning “having a large hump,”] with س and ن. (TA.) شِبَمٌّ: see شِبَامٌ.

شَبَامٌ A certain plant, (AHn, K,) resembling in colour the حِنَّآء [q. v.]. (AHn, TA.) شِبَامٌ A piece of wood which is put crosswise in the mouth of a kid, (S, K, TA,) or, as in the M, in the two sides of the mouth of a kid or lamb, and tied behind its head, (TA,) in order that it may not suck its mother; (S, K;) as also ↓ شِبمَ: (K:) and so حِشَاكٌ. (IDrd and S in art. حشك.) b2: Also, (K,) or the dual, شِبَامَانِ, (S, TA,) Two threads, or strings, attached to the [kind of face-veil called] بُرْقُع, by which the woman [draws and] binds [the two upper corners of] it to the back of her head: (S, K:) [also called ثِبَاتٌ:] pl. شُبُمٌ. (O in art. سنبك.) مُشَبَّمٌ: see the following paragraph. Applied to a lion, it means Having his mouth tied, or bound; from شِبَامٌ in the former of the senses expl. above: (Meyd, TA:) thus in the following prov.: تَفْرَقُ مِنْ صَتِ الغُرَا بِ وَتَفْرِسُ الأَسَدَ المُشَبَّمْ [She is frightened at the cry of the crow, or raven, and breaks the neck of the lion whose mouth is tied]: (Meyd, K, TA:) or, accord. to another relation, المُشَتَّم, [meaning “ the grimfaced,”] from شَتَامَةُ الوَجْهِ: (Meyd:) a saying originating from the fact of a woman's breaking the neck of a lion, and then hearing the cry of a crow, or raven, and being frightened: applied to him who advances boldly to undertake that which is of high account, [or attended with peril,] and fears that which is contemptible. (Meyd, K.) مَشْبُومٌ [and ↓ مُشَبَّمٌ] A kid, or lamb, having the piece of wood called شِبَام put into its mouth and tied behind its head, in order that it may not suck its mother. (TA.)
You are viewing Lisaan.net in filtered mode: only posts belonging to Lane's Lexicon are being displayed.