Lane's Lexicon

ا
ب
ت
ث
ج
ح
خ
د
ذ
ر
ز
س
ش
ص
ض
ط
ظ
ع
غ
ف
ق
ك
ل
م
ن
ه
و
ي
Book Home Page
الصفحة الرئيسية للكتاب
Number of entries in this book
عدد المواضيع في هذا الكتاب 4953
1842. زيف16 1843. زيق9 1844. زيل16 1845. زين16 1846. س7 1847. سأب61848. سأد6 1849. سأر12 1850. سأسم2 1851. سأل14 1852. سأم15 1853. سأو5 1854. سا1 1855. ساذج1 1856. سب3 1857. سبأ16 1858. سبت21 1859. سبح21 1860. سبخ17 1861. سبد15 1862. سبر16 1863. سبرت10 1864. سبط19 1865. سبطر9 1866. سبع19 1867. سبغ20 1868. سبق22 1869. سبك16 1870. سبكر5 1871. سبل19 1872. سبى6 1873. ست4 1874. ستر17 1875. ستق13 1876. سته14 1877. ستهم4 1878. ستى3 1879. سجح12 1880. سجد17 1881. سجر19 1882. سجس12 1883. سجع15 1884. سجف15 1885. سجل22 1886. سجم15 1887. سجن16 1888. سجو11 1889. سح3 1890. سحب18 1891. سحت17 1892. سحج12 1893. سحر20 1894. سحف10 1895. سحق20 1896. سحل18 1897. سحم17 1898. سحن16 1899. سخب10 1900. سخبر7 1901. سخت12 1902. سخد11 1903. سخر17 1904. سخط13 1905. سخف14 1906. سخل14 1907. سخم14 1908. سخن17 1909. سد5 1910. سدج8 1911. سدر19 1912. سدس16 1913. سدغ3 1914. سدف16 1915. سدل15 1916. سدم14 1917. سدن17 1918. سدو6 1919. سذب4 1920. سذج4 1921. سر5 1922. سرأ8 1923. سرب20 1924. سربخ7 1925. سربل13 1926. سربن4 1927. سرج18 1928. سرجن7 1929. سرح20 1930. سرحب5 1931. سرحل2 1932. سرد17 1933. سرداب1 1934. سردق14 1935. سرط15 1936. سرطم7 1937. سرع17 1938. سرف22 1939. سرقن3 1940. سرم11 1941. سرمد13 Prev. 100
«
Previous

سأب

»
Next

س

أب1 سَأَبَهُ, (S, M, K,) aor. سَاَ^َ, (M, K,) inf. n. سَأْبٌ, (S, M,) He throttled him, syn. خَنَقَهُ; (S, M, IAth, K;) i. e., squeezed his throat: (IAth:) or, so that he died, (S,) or so that he killed him. (M, K.) b2: And سَأَبَهُ He widened it; namely, a سِقَآء [or skin for water or milk]. (S, K.) A2: سَأَبَ مِنَ الشَّرَابِ, (M, K,) aor. and inf. n. as above; (M;) and سَئِبَ, (M, K,) aor. سَاَ^َ, (K,) inf. n. سَأَبٌ; (M;) He was satisfied with drinking of wine or beverage. (M, K.) سَأْبٌ and ↓ مِسْأَبٌ A [skin such as is termed] زِقّ, (S, M, K,) for wine: (M:) or such as is large: (M, K:) or a زِقّ of any kind: (M:) or a receptacle of skin, or leather, in which the زِقّ is put: (M, K:) the former also occurs in a verse in which it is read without ء, for the sake of the rhyme: (M:) and its pl. is سُؤُوبٌ: (S, M, K:) and (so in the S, but in the K “ or,”) the latter (مسأب) signifies a skin for honey; (S, K;) and in a verse of Aboo-Dhu-eyb, (S, M, K,) cited voce خَافَةٌ, (S, M,) it is written مِسَابٌ, (S, M, K,) without ء: (S, M:) and it signifies also a skin in which clarified butter is put. (S and L voce مِسَادٌ.) سُؤْبَانِ, in the following saying, (IJ, M,) إِنَّهُ لَسُؤْبَانُ مَالٍ, meaning Verily he is one who pastures, or tends, the cattle, and takes care of them, and manages them, well, (IJ, M, K, *) is from سَأْبٌ signifying “ a زِقّ ” because the زِقّ is made only for the preservation of its contents. (IJ, M.) مِسْأَبٌ: see سَأْبٌ. b2: Also, (K,) applied to a man, (TA), Who drinks much water. (K.)
You are viewing Lisaan.net in filtered mode: only posts belonging to Lane's Lexicon are being displayed.