Lane's Lexicon

ا
ب
ت
ث
ج
ح
خ
د
ذ
ر
ز
س
ش
ص
ض
ط
ظ
ع
غ
ف
ق
ك
ل
م
ن
ه
و
ي
Book Home Page
الصفحة الرئيسية للكتاب
Number of entries in this book
عدد المواضيع في هذا الكتاب 4953
984. حندق4 985. حنذ15 986. حنزب4 987. حنش15 988. حنط16 989. حنظل6990. حنف20 991. حنق13 992. حنك18 993. حنو9 994. حو4 995. حوأ2 996. حوب19 997. حوت14 998. حوث8 999. حود5 1000. حوذ13 1001. حور24 1002. حوز18 1003. حوش17 1004. حوص16 1005. حوض12 1006. حوط16 1007. حوف14 1008. حوق13 1009. حوقل5 1010. حوك13 1011. حول21 1012. حولق4 1013. حوم14 1014. حون4 1015. حوى6 1016. حيث10 1017. حيج5 1018. حيد15 1019. حير18 1020. حيز8 1021. حيس15 1022. حيص18 1023. حيض18 1024. حيط3 1025. حيعل5 1026. حيف18 1027. حيق15 1028. حيك12 1029. حيل13 1030. حين15 1031. حيهل2 1032. حيو3 1033. خ5 1034. خا3 1035. خاتون3 1036. خانقاه2 1037. خب6 1038. خبأ12 1039. خبث18 1040. خبر19 1041. خبز14 1042. خبص11 1043. خبط17 1044. خبعثن6 1045. خبل16 1046. خبن13 1047. خبو9 1048. خبى2 1049. ختر14 1050. ختعر6 1051. ختل14 1052. ختم20 1053. ختن15 1054. خثر18 1055. خثى4 1056. خجل16 1057. خد7 1058. خدب12 1059. خدج17 1060. خدر18 1061. خدش17 1062. خدع19 1063. خدل12 1064. خدلج9 1065. خدم17 1066. خدن18 1067. خذرف5 1068. خذف13 1069. خذل15 1070. خذم13 1071. خر7 1072. خرأ9 1073. خرب20 1074. خرت13 1075. خرث9 1076. خرج20 1077. خرد10 1078. خردل9 1079. خرز13 1080. خرس14 1081. خرش11 1082. خرص17 1083. خرط15 Prev. 100
«
Previous

حنظل

»
Next

حنظل

Q. 1 حَنْظَلَتِ الشَّجَرَةُ The tree became bitter in its fruit [like the حَنْظَل]. (AHei, TA.) حَنْظَلٌ [The colocynth; cucumis colocynthis;] a certain bitter plant; (Msb;) [and its fruit;] well known; (K;) i. q. شَرْىٌ: (S:) n. un. with ة: (S, Msb, K: *) [accord. to Freytag (who refers to Avic. p. 175, and Sprengel. hist. rei herb. vol. i. p. 269,) applied also to the momordica elaterium, or cucumis prophetarum:] there is a male species, and a female; the former fibrous; the latter soft, or easily broken, white, and easy to swallow: (TA:) the choice sort of it is the yellow; (K;) or, accord. to the “ Kánoon ” of the Ra-ees [Ibn-Seenà, from which the description of its properties and uses, in the K and TA, is, with some slight variations, taken], the white, very white, and soft; for the black and the hard are bad, and it is not plucked until it becomes yellow, and the greenness has completely gone from it; (TA:) its pulp attenuates the thick phlegmatic humour that flows upon the joints (K, TA) and tendons, (TA,) when swallowed (K, TA) in the dose of of twelve keeráts, (TA,) or used in the manner of a cluster: it is beneficial for melancholy, and epilepsy, and the [sort of doting termed] وَسْوَاس, and alopecia (دَآء الثَّعْلَب), and elephantiasis (الجُذَام), (K, TA,) and [the disease of the tumid leg, termed] دَآء الفِيل; for these three used by rubbing; and for the cold نِقْرِس [i. e. arthritis, or gout], (TA,) and for the bite of vipers, and the sting of scorpions, especially its root; (K, TA;) for this last being the most beneficial of medicines; a drachm of its root, administered to an Arab stung by a scorpion in four places, being said to have cured him on the spot: that which is plucked green relaxes [the bowels] excessively, and produces excessive vomiting: so in the “ Kánoon: ” (TA:) it is also beneficial for the tooth-ache, by fumigating with its seeds; and for killing fleas, by sprinkling what is cooked thereof; and for the sciatica, by rubbing with what is green thereof: (K, TA:) its root is cooked with vinegar, and one rinses the mouth with it for the tooth-ache; and the vinegar is cooked in it in hot ashes: when cooked in olive-oil, that oil, being dropped [into the ear-hole], is beneficial for ringing in the ears: it is beneficial also for the moist and flatulent colic: and sometimes it attenuates the blood: administered as a suppository in the vagina, it kills the fœtus: (TA:) when the plant bears a single fruit, this is very deadly. (K, TA.) [See also هَبِيدٌ.] Accord. to [many of] the leading authorities among the Arabs, (TA,) the ن in this word is augmentative; (Msb, TA;) because of their saying, حَظِلَ البَعِيرُ, meaning “ the camel became sick from eating حَنْظَل; ” and J and Sgh [and Fei and others] have mentioned it in art. حظل: but ISd says that this is not an evidence of its being radically triliteral; and that حَظِلَ is like ضَغْبَةٌ (as an epithet applied to a woman) from الضَّغَابِيسُ, which must be acknowledged to be radically quadriliteral. (TA.)
You are viewing Lisaan.net in filtered mode: only posts belonging to Lane's Lexicon are being displayed.