52486. ايكا1 52487. ايكل1 52488. ايكم1 52489. ايكن1 52490. ايكندي آي1 52491. ايل252492. ايلاز1 52493. ايلاس1 52494. ايلان1 52495. ايلاوش1 52496. ايلباز1 52497. ايلتاع1 52498. ايلجا1 52499. ايلد2 52500. ايلدو1 52501. ايلزابث1 52502. ايلزى1 52503. ايلس1 52504. ايلشا1 52505. ايلشاع1 52506. ايلكر1 52507. ايللي1 52508. ايلول1 52509. ايلوي1 52510. ايليا1 52511. ايليتا1 52512. ايلين1 52513. ايم2 52514. ايماء1 52515. ايمار1 52516. ايماسيه1 52517. ايماند1 52518. ايمانويل1 52519. ايمْرَح1 52520. ايمرك1 52521. ايمري1 52522. ايمن1 52523. ايمنه1 52524. ايموري1 52525. ايمين1 52526. ايَمِين1 52527. ايَمِينَة1 52528. ايمينه1 52529. ايمييل1 52530. اين2 52531. اينات1 52532. ايناق1 52533. اينان1 52534. اينَاوَنُ1 52535. اينر1 52536. اينسه1 52537. اينشان1 52538. اينم1 52539. اينهاب1 52540. ايني1 52541. اينيس1 52542. اينيل1 52543. ايه3 52544. ايهاي1 52545. ايهق1 52546. ايهي1 52547. ايو ورده1 52548. ايواز1 52549. ايوان1 52550. ايوث1 52551. ايوده1 52552. ايوم1 52553. ايونان1 52554. ايياس1 52555. بِ1 52556. ب12 52557. بءج1 52558. بءر2 52559. بءس1 52560. بءق1 52561. بءونة1 52562. بأ1 52563. بأا 1 52564. بأَب1 52565. بأب3 52566. بأبأ9 52567. بَأْبَأَهُ1 52568. بأت1 52569. بأَج1 52570. بأج3 52571. بِأَجْمَعِهم1 52572. بَأجَهُ1 52573. بأدل4 52574. بأذن1 52575. بأَر1 52576. بَأَرَ1 52577. بأر12 52578. بَأْزُ1 52579. بأز4 52580. بأزل2 52581. بَأَسَ1 52582. بَأْس1 52583. بأس12 52584. بَأْسٌ 1 52585. بأسن1 Prev. 100
«
Previous

ايل

»
Next
[ايل] فيه: صاحب "إيلياء" ككبرياء على الأشهر، أي أميرها و"هرقل" عطف عليه أي تابع هرقل أو صديقه. نه: هي بالمد والقصر مدينة بيت المقدس. وح: فلم نجد عنده "إيالة للملك" أي سياسة. وإيل هو الله، وقيل: الربوبية، أضيف إليه جبر وميكا. و"أيلة" بفتح همزة وسكون ياء: بلد بين مصر والشام.

ايل



إِيلُ a name of God; (Lth, T, S, M, K;) a Hebrew word; (Lth, S;) or Syriac: (S:) it is a dial. var. of إِلُّ [q. v.]: or the latter may be an arabicized form of the former: (Az, TA:) Ibn-El-Kelbee says that جَبْرَئِيلُ and مِيكَائِيلُ and the like are similar to عَبْدُ اللّٰهِ and عَبْدَ الرَّحْمَانِ; (M;) [and J says,] they are like عَبْدُ اللّٰهِ and تَيْمُ اللّٰهِ: (S:) so that جَبْر signifies “ servant,” and is prefixed to ايل, governing it in the gen. case: (M:) but this is not a valid assertion; for were it so, such names would be perfectly decl.: (M in art. ال:) Suh says, in the R, that جِبرئيل is Syriac, and means عَبْدُ الرَّحْمَانِ, or عَبْدُ العزِيزِ, as is related on the anthority of I'Ab: that most persons hold ايل in this case to be a name of God: but that some hold names of this kind to be constructed inversely, after the manner of the language of the 'Ajam; ايل meaning servant. (TA. [See what is said of إِلُّ.]) إِيلَةٌ: see art. اول.

أَيْلُولُ [written by some إِيلُولُ] One of the Greek [or Syrian] months; (T, * M, Kzw;) the last thereof [corresponding with September, O. S.]. (Kzw.) إِيَالٌ: see art. إِيَالَةٌ.